资源预览内容
第1页 / 共11页
第2页 / 共11页
第3页 / 共11页
第4页 / 共11页
第5页 / 共11页
第6页 / 共11页
第7页 / 共11页
第8页 / 共11页
第9页 / 共11页
第10页 / 共11页
亲,该文档总共11页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
第一季 第一集Scene: Central Perk, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.Monica: Theres nothing to tell! Hes just some guy I work with!Joey: Come on, youre going out with the guy! Theres gotta be something wrong with him!Chandler: All right Joey, be nice. So does he have a hump? A hump and a hairpiece?Phoebe: Wait, does he eat chalk?(They all stare, bemused.) 困惑的; 茫然的; 不知所措的Phoebe: Just, because I dont want her to go through what I went through with Carl- oh!Monica: Okay, everybody relax. This is not even a date. Its just two people going out to dinner and- not having sex.Chandler: Sounds like a date to me.Time LapseChandler: Alright, back in high school, I am standing in the middle of the cafeteria, and I realized I am totally naked.All: Oh, yeah. Had that dream.Chandler: Then I look down, and I realize theres a phone. there.Joey: Instead of.?Chandler: Thats right.Joey: Never had that dream.Phoebe: No.Chandler: All of a sudden, the phone starts to ring. Now I dont know what to do, everybody starts looking at me. Monica: They were looking at you before?!Chandler: Finally, I figure Id better answer it, and it turns out its my mother, which is very-very weird, because- she never calls me!Weird: 怪诞的; 神秘而可怕的; 超然的; 古怪的; 离奇的Time Lapse, Ross has entered.Ross: (mortified) Hi.Mortified: 1.使受辱,伤害(人的感情)2.克制,抑制(肉体、情感等)Joey: This guy says hello, I wanna kill myself.Monica: Are you okay, sweetie?Ross: I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck.Chandler: Cookie?Monica: (explaining to the others) Carol moved her stuff out today. Joey: Ohh.Monica: (to Ross) Let me get you some coffee.Ross: Thanks.Phoebe: Ooh! Oh! (She starts to pluck at the air just in front of Ross.)Pluck: 采; 摘; 拔; 弹, 拔(乐器的弦)Ross: No, no dont! Stop cleansing my aura! No, just leave my aura alone, okay?Phoebe: Fine! Be murky!Murky: 阴暗的,浑浊的Ross: Ill be fine, alright? Really, everyone. I hope shell be very happy.Monica: No you dont.Ross: No I dont, to hell with her, she left me!Joey: And you never knew she was a lesbian.Ross: No! Okay?! Why does everyone keep fixating on that? She didnt know, how should I know?Chandler: Sometimes I wish I was a lesbian. (They all stare at him.) Did I say that out loud?Ross: I told mom and dad last night, they seemed to take it pretty well.Monica: Oh really, so that hysterical phone call I got from a woman sobbing at 3:00 A.M., Ill never have grandchildren, Ill never have grandchildren. was what? A wrong number?Ross: Sorry.Joey: All right Ross, look. Youre feeling a lot of pain right now. Youre angry. Youre hurting. Can I tell you what the answer is?(Ross gestures his consent. 准许, 同意, 赞成)Joey: Strip joints! Cmon, youre single! Have some hormones!Ross: I dont want to be single, okay? I just. I just- I just wanna be married again!(Rachel enters in a wet wedding dress and starts to search the room.)Chandler: And I just want a million dollars! (He extends his hand hopefully.)Monica: Rachel?!Rachel: Oh God Monica hi! Thank God! I just went to your building and you werent there and then this guy with a big hammer said you might be here and you are, you are!Waitress: Can I get you some coffee?Monica: (pointing at Rachel) Decaf. (to All) Okay, everybody, this is Rachel, another Lincoln High survivor. (to Rachel) This is everybody, this is Chandler, and Phoebe, and Joey, and- you remember my brother Ross? Rachel: Hi, sure!Ross: Hi. (They go to hug but Rosss umbrella opens. He sits back down defeated again. A moment of silence follows as Rachel sits and the others expect her to explain.)Monica: So you wanna tell us now, or are we waiting for four wet bridesmaids?Rachel: Oh God. well, it started about a half hour before the wedding. I was in this room, while we were keeping on the presents, and I was looking at this gravy boat, this really gorgeous the most gravy boat. (我正在看那个船形的卤肉盘,那是个非常好看的船形卤肉盘) When all of a sudden, I realizedSweet low?I realized, I realized I was more turned on by this gravy boat than by Barry.(我发现我对这个船形卤肉盘比对Barry更有冲动!)And I get really freaked out, and thats what hit me, how much Barry looks like Mr. Potato Head.You know what I mean, I always look familiar, but. Anyway, I just had to get out of there, and I started wondering “Why am I doing this?” and “Who am I doing this for?” So, anyway, I just didnt know where to go, and I know you and I have a kind of drifted apartbut you are the only person I know who lived here in the city. Monica: who wasnt invited to the wedding?Rachel: OhIts a kind of hope that wouldnt be an issue. 噢我不希望提起这件事。Gravy reivi 1.肉汁2.肉卤3.意外之财;飞来福; 肉汁; 肉汤Freak out: 吓坏了; 崩溃; 紧张害怕; 冲动,失去理智Drift apart: 漂移;疏远; 离开,分离; 疏远。关系、感情上保持距离Monica: Well, Im guessing he bought her the big pipe organ, and she
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号