资源预览内容
第1页 / 共3页
第2页 / 共3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
中文的常用标点符号共有16种,分为点号和标号两大类。点号的作用在于点断,主要表示说话时的停顿和语气,如句号、问号、逗号等。标号的作用在于标明语句的性质和作用,如引号、括号、省略号等。英文的标点符号共有14种,有句号、逗号、撇号等。另外,斜体字和大写也起到标示的作用,功能与标点符号类似,所以可以作为标点符号(punctuation mark)的一种。网脉e代社区论坛B(5iMa-i中文标点和英文标点有很多相似之处。如句号、逗号、引号等10种标点符号是中文和英文中都有的。 汉语中目前使用的标点符号是参考借鉴西文的标点体系而制定的,它既保留了西文标点的主体特征,又带有与汉语语言特点相适应的特色。因而,中英文标点符号之间存在着一定的差异。 汉语中的某些标点符号为英语所没有。 顿号(、):顿号在汉语中起分割句子中的并列成分的作用;英语中没有顿号,分割句中的并列成分多用逗号。如:She slowly, carefully, deliberately moved the box.注意:类似的情况下,最后一个逗号后可加and,这个逗号也可省略-She slowly, carefully(,) and deliberately moved the box. 书名号():英文没有书名号,书名、报刊名用斜体或者下划线表示。如:Hamlet / Hamlet 哈姆雷特Winters Tale / Winters Tale 冬天的童话The New York Times / The New York Times 纽约时报 另外,英语中文章、诗歌、乐曲、电影、绘画等的名称和交通工具、航天器等的专有名词也常用斜体来表示。 间隔号():汉语有间隔号,用在月份和日期、音译的名和姓等需要隔开的词语的正中间,如“一二九”、“奥黛丽赫本(人名)”等。英语中没有汉语的间隔号,需要间隔时多用逗点。 着重号:有时汉语用在文字下点实心圆点表示需要强调的词语,这些实心点就是着重号。而英语中没有这一符号,需强调某些成分时可借助文字斜体、某些强调性词汇、特殊句型、标点停顿等多种方法。 英语中的某些标点符号为汉语所没有。 撇号-Apostrophe() 连字号-Hyphen(-) 斜线号Virgule or Slash(/):该符号主要起分割作用,如It could be for staff and / or students. 也常用于标音,如bed /bed/。 某些符号在汉英两种语言中的形式不同。 中文的句号是空心圈(。)英文的句号是实心点(.)。 英文的省略号是三个点(.),位置在行底;中文的为六个点(.),居于行中。 英文的破折号是(-) 中文的是()
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号