资源预览内容
第1页 / 共15页
第2页 / 共15页
第3页 / 共15页
第4页 / 共15页
第5页 / 共15页
第6页 / 共15页
第7页 / 共15页
第8页 / 共15页
第9页 / 共15页
第10页 / 共15页
亲,该文档总共15页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
世说新语中的小故事 陈仲举礼贤 .陈仲举言为士则,行为世范,登车揽辔,有澄清天下之志。为豫章太守,至,便问徐孺子所在,欲先看之。主薄白: 群情欲府君先入廨。 陈曰: 武王式商容之闾,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可?注释陈仲举:陈蕃,字仲举,东汉末年人。与窦武等人谋除宦官不成,被害。言为士则,行为世范:言行成为当时人们的楷模。登车揽辔:指为官上任。辔(p i ):马缰绳。豫章:汉代郡名,治所在今江西南昌。徐孺子:豫章郡隐士。主薄:掌管文书的官吏。廨(xi ):官署。武王式商容之闾:武王,周武王。式,同 轼 ,车前作扶手的横木,此为动词,意思是乘车时双手扶轼,以示敬意。商容:殷商时期的贤哲,老子的老师。闾:里巷的门。译文陈仲举(陈蕃)的言行成为当时读书人的楷模,为官刚上任,就有澄清天下的志向。担任豫章太守时,一到南昌就问徐孺子住哪里,要去探望他。主薄说: 大家伙儿的意思,是请太守您先到官府去。 陈仲举说: 从前,周武王乘车经过贤人商容家门口,俯首而立。敬贤礼士,席不暇暖,我要去拜访一下贤人,有什么不应该呢? 鄙吝复生 周子居常云: 吾时月不见黄叔度,则鄙吝之心已复生矣!注释周子居:周乘,字子居,东汉末年贤人。黄叔度:黄宪,字叔度,东汉末年贤人。鄙吝:粗鄙贪婪。已复:竟然。译文周子居(周乘)经常说: 我只要一段时间见不到黄叔度(黄宪),粗俗贪婪的念头就又萌生了。 汪汪如万顷之陂 郭林宗至汝南,造袁奉高,车不停轨,鸾不辍轭;诣黄叔度,乃弥日信宿。人问其故,林宗曰: 叔度汪汪如万顷之陂,澄之不清,扰之不浊,其器深广,难测量也。注释郭林宗:郭泰,字林宗,东汉末年太学生领袖。造:拜访。袁奉高:袁阆,字奉高,东汉末年贤人。车不停轨,鸾不辍轭:比喻停留的时间短暂。轨:车辙。鸾:鸾铃,此指马车。轭:套在牲口脖子上的器具。弥日:整日。信宿:连住两夜。汪汪:水深广的样子。陂(b i ):池塘。器:器局,气度。译文 郭林宗(郭泰)到了汝南,拜访袁奉高(袁阆),车不停驶,马不驻足,就告辞了;到黄叔度(黄宪)那里,却住了整整两天。有人问他原委,郭林宗说: 叔度犹如汪洋之水,澄不清,搅不浊,他的气度很宽广,实在让人难测呀。 身登龙门 李元礼风格秀整,高自标持,欲以天下名教是非为己任。后进之士有升其堂者,皆以为登龙门。注释李元礼:李膺,字元礼,东汉名臣,被宦官杀害。风格秀整:风度品德高雅正派。高自标持:指在道德操守方面对自己期许很高。名教:儒家礼教。登龙门:喻身价提高。龙门:即禹门口。在今山西河津和陕西韩城之间,黄河流此地,两岸峭壁耸立,水位落差大。传说鱼游到此处,能跳过去即可成龙。译文 李元礼(李膺)风度高雅,品德高尚,自视甚高。以弘扬儒教,正定天下是非为己任。后辈的读书人到了李元礼家,受到他的接待,就认为自己登龙门了。 李元礼赞贤 李元礼(李鹰)尝叹荀淑、钟浩曰: 荀君清识难尚,钟君至德可师。注释荀淑:字季和,东汉人。钟皓:字季明,东汉人,归隐后收徒达千人。清识:高明的见识。尚:超越。至德:大德,高尚的品德。师:动词,指可为人师表。译文 李元礼曾经赞扬荀淑、钟浩二人说: 荀淑见识卓越,别人很难超过。钟浩道德高尚,足以为人师表。 真人东行 陈太丘诣荀朗陵,贫俭无仆役,乃使元方将车,季方持杖后从,长文尚小,载著车中。既至,荀使叔慈应门,慈明行酒,余六龙下食,文若亦小,坐著膝前。于时,太史奏: 真人东行。注释陈太丘:陈寔(sh ),东汉人,曾作太丘长。荀朗陵:荀淑,曾任朗陵侯。元方:陈寔长子陈纪字。将车:驾车。季方:陈寔次子陈谌字。长文:陈群字,为陈纪子,陈寔孙。叔慈:荀靖字,荀淑的儿子。慈明:荀爽字,荀淑的儿子。译文 陈太丘(陈寔)去拜访荀淑,因为家里穷,雇不起仆人,就让大儿子元方赶着车,二儿子季方手持节杖在后面跟着,孙子长文年岁还小,也坐在车里。到了荀淑那里,荀淑让三儿子叔慈到门口迎接,六儿子慈明敬酒,其余六个儿子上菜,孙子文若还小,就坐在爷爷膝前。当时太史就向皇帝上奏说: 道德高尚的人已经向东去了。 泰山桂树 客有问陈季方: 足下家君太丘,有何功德而荷天下重名? 季方曰: 吾家君譬如桂树生泰山之阿,上有万仞之高,下有不测之深;上为甘露所沾,下为渊泉所润。当斯之时,桂树焉知泰山之高,渊泉之深,不知有功德与无也!注释足下:对人的敬称,多用于同辈之间。家君:尊称别人的父亲,或者对人称自己的父亲。荷:担负,承受。阿():山脚。沾:浸润。译文 有客人问陈季方(陈谌): 您的父亲太丘先生,有何功德而负天下盛名?季方回答说: 我爸爸就像生在泰山角落的桂树,上有万仞高峰,下有万丈深渊;上承甘露浸湿,下被渊泉滋润。这时候桂树哪知道泰山有多高,渊泉有多深呢!所以我不知道我爸爸有什么功德。 难为兄弟 陈元方子长文,有英才。与季方子孝先各论其父功德,争之不能决,咨于太丘。太丘曰: 元方难为兄,季方难为弟。注释元方难为兄,季方难为弟:是说兄弟二人才智不分高下。后世用 元方季方 、 难兄难弟 来赞扬兄弟才华俱佳。译文陈元方(陈纪)的儿子长文才华出众,他和叔叔陈季方(陈谌)的儿子孝先各自评论自己父亲的功德,一时争执不下,就到爷爷陈太丘那里问讯,请求公断。太丘先生说: 元方是哥哥,但难说胜过弟弟;季方是弟弟,也难说不如哥哥。 舍生取义 荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰: 吾今死矣,子可去! 巨伯曰: 远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪! 贼既至,谓巨伯: 大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止? 巨伯曰: 友人有疾,不忍委去,宁以我身代友人命。 贼相谓曰: 我辈无义之人,而入有义之国。 遂班军而还,一郡并获全。注释荀巨伯:东汉人。胡贼:胡人,泛指西北少数民族。可:应该。相视:看望你。相,偏指一方。译文 荀巨伯远道去探望生病的友人,却遇上胡人攻打这里。朋友对荀巨伯说: 我今天可能没救了,你快点离开吧! 荀巨伯说: 我远道来看望你,你却让我离开,这种弃义求生的事,哪里是我荀巨伯做的出的! 胡人攻进城内,对荀巨伯说:大军来到,全城的人都跑光了,你是什么人? 荀巨伯答道: 我朋友有病,我不忍丢下他一个人。我愿用我的生命换取他的生命。 胡人听罢互相说道: 我们这些无义之人,攻进的是有道之国啊。 于是就撤兵离去了。这座城池得以保全。 不失雍熙 华歆遇子弟甚整,虽闲室之内,严若朝典;陈元方兄弟恣柔爱之道,而二门之里,两不失雍熙之轨焉。注释华歆:字子鱼,东汉人,桓帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。遇:对待。整:严整,严肃。闲室:私室,家中。朝典:朝廷拜见皇帝的礼仪典制。恣:放纵。二门:两家。雍熙:和乐。译文 华歆和晚辈相处很严肃。即使在家中,也仪态庄重,犹如朝见皇帝那样讲求规矩。陈元方兄弟却极随和,两家之间并没有因性格不同而失和。 割席分座 管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰: 子非吾友也!注释管宁:字幼安,汉末魏时人,不仕而终。轩冕:此单指车子。宁割席分坐:后人以 管宁割席 、 割席分坐 喻朋友断交。译文 管宁和华歆一起在园中锄菜,看到地上有片金子,管宁依旧挥锄,视之如同瓦石一样,华歆却拣起来给扔了。俩人还曾坐在一张席上读书,有人乘华车经过门前,管宁读书如故,华歆却丢下书,出去观望。管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,并对华歆说: 你已经不是我的朋友了。 形骸之外 王朗每以识度推华歆。歆腊日尝集子侄燕饮,王亦学之。有人向张华说此事,张曰: 王之学华,皆是形骸之外,去之所以更远。注释王朗:字景兴,汉末魏时人,儒雅博学,官至司徒。推:推崇。腊日:年终祭祀的日子。燕饮:举行宴会饮酒,燕,同 宴.张华:字茂先,以博学著称,官至司空,被赵王司马伦杀害译文 王朗常常推崇华歆的见识和气度。华歆腊日那天曾召集子侄们宴饮,王朗也学着华歆那样做。有人把这事儿说给张华听,张华说: 王朗学华歆,学的都是外表的东西,所以王朗和华歆的距离就更远了。 急不相弃 华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰: 幸尚宽,何为不可? 后贼追至,王欲舍所携人。歆曰: 本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪? 遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。译文 华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难。王朗却说: 幸好船还宽敞,有什么可为难的。 一会儿贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人。华歆说: 刚才我所以犹豫,正是这个原因。既然已经接纳了他来船上托身,哪里能因为情况危急就丢下他呢。 于是就继续带着他赶路。世人也由此判定华王二人的优劣。 王祥事母 王祥事后母朱夫人甚谨。家有一李树,结子殊好,母恒使守之。时风雨忽至,祥抱树而泣。祥尝在别床眠,母自往暗斫之。值祥私起,空斫得被。既还,知母憾之不已,因跪前请死。母于是感悟,爱之如己子。注释王祥:字休征,魏晋时人,以孝著称。因侍奉母亲,很晚才出来做官。谨:谨慎,小心。私起:起来小便。译文 王祥侍奉后母朱夫人很谨慎,家中有一棵李树,结的果子很好,后母就让王祥一直看着它。一天突然风雨大作,王祥抱着李树哭泣不已。王祥曾在床上睡觉,后母进来躲在暗处想砍死他,恰好王祥起来撒尿,后母只是砍到被子上,没杀成王祥。王祥回来后,得知后母为此事遗憾,就跪在后母面前请求处死。后母于是感动醒悟了,从此像关爱自己的亲生儿子一样关爱王祥。 嗣宗谨慎 晋文王称阮嗣宗至慎,每与之言,言皆玄远,未尝臧否人物。注释晋文王:司马昭,司马懿的二儿子。魏时任大将军,专揽朝政,死后谥 文 ,因此称晋文王
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号