资源预览内容
第1页 / 共11页
第2页 / 共11页
第3页 / 共11页
第4页 / 共11页
第5页 / 共11页
第6页 / 共11页
第7页 / 共11页
第8页 / 共11页
第9页 / 共11页
第10页 / 共11页
亲,该文档总共11页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
黑 龙 江 大 学本 科 生 学 年 论 文论文题目:对外汉语教学中的文化因素学 院: 文学院年 级: 2009 级专 业: 对外汉语姓 名: 庞安琪学 号: 20090693指导教师: 刘艳娟2012 年 3 月 3 日I摘要对外汉语教学既是一种语言教学,又是一种文化教学。语言与文化相互依存,在教学中要统一起来。所以我认为在讲授文化内容时要注意符合交际性原则,并且分阶段的导入,而且要在与实际结合的同时定量导入。关键词文化因素 交际性 分阶段 量化 结合实际IIAbstrsctTeaching Chinese as a Foreign Language is both a language teaching is a cultural teaching. Language and culture are interdependent and to unify the teaching. So I think to teach cultural content in line with the principle of communicative and phased import, but also with the actual combination of quantitative import.KeywordsCultural factors Communicative Phased Quantify With reality目录摘要IAbstracII前言1一、在对外汉语教学中导入文化因素要符合交际性原则2二、对外汉语教学中的文化因素要分阶段的导入2三、对外汉语教学中要注意文化因素导入的量3四、对外汉语教学中的文化因素要与实际结合3结论 5参考文献6对外汉语教学中的文化因素1前言在学习外语或第二语言时,往往是在脱离相关语言的社会背景下进行的,所以要想地道的学习好外语或第二语言,要加大对相关语言中蕴含的文化因素的研究。否则在实际的交往与沟通中并不能真正的理解互相的意思,掌握不了语言的精髓,这样会发生各种各样的问题。如一位美国学生向老师询问某一位有名的文学家是不是“死”了,这里面的“死”就用的不得体,应该用“逝世” 、 “去世”等委婉词语,这并不是这位留学生不知道在提到“死”的时候要用委婉词语,而是他们并没有真正的学到过或者真正会用那些委婉用语,这就要求他们懂得中国的社会文化。因此科学的讲授对外汉语教学中的文化知识有很重要的意义。对外汉语教学中的文化因素2一 在对外汉语教学中导入文化因素要符合交际性原则在对外汉语教学中讲授文化因素要注意交际性的原则。语言的学习不是“纸上谈兵” ,要在生活中运用才会掌握和提高。因此在培养言语技能的基础上,在教学的各个方面讲授文化内容。学生的语言技能,是在教师指导下,经过大量实践获得的。因此,要正确处理好教师的主导地位和学生的主体地位,教师应选择多样的教学与巩固方法,调动学生的积极性和主动性,使他们自觉参加到学习中来。例如在讲到有关饮食方面的课文时,可以介绍一下中国的饮食文化。在课堂上先让几位同学讲一下自己国家的饮食习惯,教师再根据学生介绍的饮食习惯谈出相对应的中国饮食习惯。如西方学生讲到在西方饮食中最注重的是营养搭配,蔬菜基本以生食为主,其次才考虑色、香、味等方面,在做菜时会严格遵守做菜的顺序,同样的菜在同一文化圈内基本都是相同的。教师可以就此引入中国的饮食文化,中国菜首先注重的事色、香、味俱全,菜品要好吃和好看,所以可能同一道菜在不同的地区就会有不同的口味,菜的做法会加入厨师的个人喜好。再例如请学生介绍自己国家的称呼习惯时可以讲解中国称呼方面的特殊性,中国对一位上了年纪的老人表示尊重时往往会称之为“张老” 、 “李老” ,但是在西方却不会轻易加上“old”一类的词,因为在西方人眼里老就等于无用。多进行一些这样的例子会使交际进行的更加流畅。二 对外汉语教学中的文化因素要分阶段的导入语言教学是有层次性的,文化的导入也是如此,学习第二语言的学生也是分阶段学习汉语知识的,不断增长,不断提高,而且不同层次、不同需求的汉语教学,对文化知识的需求也不尽相同。在不同的教学阶段,教师可以根据学生学习的不同心理特点和认知水平确定不同的文化因素教学内容。在初级阶段的学生学习中,主要讲授一些与日常生活息息相关的由于文化差异而导致的语言的不同用法。比如:打招呼、告别、称谓等方面,使学生掌握日常生活中语言的正确交流,以利于其实际生活中的口语交际。例如如果到中国人家做客,在告别时会送客人到大门外,这是礼貌与尊重的表现;但是西方国家却对外汉语教学中的文化因素3只送到房门口,因为他们认为出了门口就是客人自己的私人时间,可以打喷嚏或者剔牙等,一直送出去是不礼貌的表现。但是在中高级阶段的学生学习中,就可以介绍一些含有深意文化色彩内容。比如:习惯用语、成语等方面。例如成语“七月流火”的意思是天气渐渐转凉,而不是指七月份的天气热的像流火, “明日黄花”的意思是已经过时的事物,而不是明天还未发生的事, “不足为训”的意思是不可以当作典范和法则,而不是不可以当作教训, “训”意思不是教训的意思。如果不讲解一些意思易混淆的词语,学生会在交际中很是迷惑。还可以介绍有关中国习俗方面的文化,例如过年时要贴春联,穿新衣服,放鞭炮,吃饺子,见面要互相拜年,要吃鱼,这样可以年年有“余” 。在二月二要吃猪头肉,端午节要吃粽子纪念古人屈原,七月十五是“鬼节” ,要纪念家里已经逝去的亲人。另外社会习俗、历史著名人物、各地风土人情也要介绍一下,例如“说曹操,曹操到”的含义,回族人不吃猪肉的饮食习惯等。三 对外汉语教学中要注意文化因素导入的量对外汉语教学中的文化因素并不是导入的越多越好,而是要适度的导入。适度是要根据教学任务,明确文化导入的内容是否适应教学的需要,适当地导入为教学目标所服务的所必须要导入的文化内容,而不是不顾学生的实际水平或无计划的文化内容的导入。适度的标准一定要与教学任务和教学目标相适应,必须有针对性的导入,并且伴随着文化背景的介绍。中华的文化博大精深,作为一名中国人都不能全部真正的理解,更别说把中文作为第二语言学习的外国人了,所以不可以盲目的导入中国文化,盲目的深层次的导入中国文化会占用很多的教学时间,而且会超出了学生实际水平所能理解的水平。留学生在中国学习汉语,首要的是要学习汉语,所以文化只是为了学习地道的汉语而教授的辅助知识,不能全面的讲授,要做到简单易懂,能够学以致用。四 对外汉语教学中的文化因素要与实际结合在教学中导入的文化内容要与语言教学的内容密切相关,这样才会激发学生的学习兴趣,提高学习效率。教师可以从学生学会的语言和文化知识去进行得体的交际的实际出发,这样也可以培养学生运用已经学到的知识去准确的传达信息的能力,避免文化的学习没有实际的载体。学习语言是为了运用,所以学习的文对外汉语教学中的文化因素4化内容一定要有实用性。例如中国人的价值观与西方有很大的不同,中国人注重集体利益,个人利益应该服从于国家和集体的利益,中国很注重家族观念,长幼尊卑是必须遵守的等级观念。因此中国人会牺牲自己应得的利益去满足别人,讲了这方面的文化知识外国人才会明白生活中的具体交际做法,比如在公共汽车上要给老弱病残让座,明明是休息时间还要加班等事情。理论与实践结合才可以达到最好的学习效果。对外汉语教学中的文化因素5结论在对外汉语教学中,文化因素作为学习语言的背景知识占有很重要的地位,是不可忽视的,所以在向学生讲授文化知识时要注意方法,注意结合实际,作为对外汉语教师本身也要有创新精神,运用有效的途径教给学生文化知识,让学生更好的掌握汉语,流利的运用地道的汉语。对外汉语教学中的文化因素6参考文献1 胡明扬 对外汉语教学中的文化因素 语言教学与研究 1993.42 袁小军 对外汉语教学中的文化因素 天津市经理学院学报 2006.63 屈燕飞 对外汉语教学中的文化因素的导入 河北理工大学学报 2011.94 李婧 浅谈对外汉语教学中的文化因素 佳木斯大学社会科学学报 2007.11 5 宋玉霞 谈对外汉语教学中的文化导入 承德民族职业技术学院学报 2000.36 王凤苓 对外汉语教学中的文化因素教学 山东教育学院学报 2006.3对外汉语教学中的文化因素7
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号