资源预览内容
第1页 / 共3页
第2页 / 共3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
商务英语笔译实习报告的范文 一.实习目的 1.通过本次实习使我能够从理论回到实践更好的实现理论和实践的结合为以后的工作和学习奠定初步的知识使我能够亲身感受到由一个学生转变到一个职业商务英语笔译工作者的过程 二.实习内容 xx年6月中下旬开始在本校内为期2个星期左右的商务英语笔译的实习起初我对笔译还不是太了解选择笔译是基于我对笔译工作的特别爱好商务英语笔译是一项需要耐心和精力的工作它是以商务方面的资料为依据要求翻译者对其进行全面准确快速的翻译语言要表达准确意思清晰由于商务英语笔译的翻译材料大部分都是非文学的例如合同客户资料商业等专业性文件所以它的要求就更为严格苛刻同时又必须符合“信达雅”的原则难度相当的大其中要用到大量的专业术语范围不仅仅包括我们平时上课时所认识的更多的需要我们通过各种可行的渠道去查阅具有很强的专业性这就要求我们在翻译时要严谨不能给读者以错觉 这次实习主要针对商务合同的翻译进行重点突破花了整整几天的时间才磕磕绊绊的翻译一个合同感觉到了前所未有的压力也突出了自己眼高手低的缺点平时课堂上老师讲的用的寥寥无几更多的是靠自己查资料来获取准确的信息其中有些既晦涩又在网上很难查的一般都给不了这些都给刚开始翻译的我造成了各种各样的阻碍往往会遇到原文看不懂或者觉得语法别扭不对的情况这时候需要更大的耐心和毅力需要坚持对商务合同中的一些专业术语进行重点突破查阅各种资料在网上搜索各种专业术语一点一滴的翻译练得多了慢慢就变的更加熟悉了速度和质量慢慢的有所改善当然和真正意义的笔译质量还是有相当的差距的 工欲善其事必先利其器商务英语笔译也同样如此它需要通过大量的网上资料和翻译软件来进行协助翻译因此在掌握商务英语基础的同时电脑成为了我们读取翻译资料的利器在实习的过程中我们不难发现其实很多相当一部分的专业术语需要我们通过电脑来进行翻译来完成基于此我们也有必要掌握一些简单的电脑知识和电脑软件例如Word文档等等看来要作为一名合格的笔译工作者电脑知识也是其必要的一个方面 在实习的过程中常常出现翻译质量不合格的问题这些对我们初步介入笔译领域的初学者是司空见惯的没必要害怕但同时是必须要引起我们的重视的所谓熟能生巧这个工作就更要求我们不断的进行练习不断的进行知识积累这次实习对我们来说就是一个十分难得的机会辅导老师给我们的作用也是希望我们能有更多的机会去接触并练习商务英语笔译这些都有助于我们提高翻译水平和翻译质量众所周知商务英语笔译是很枯燥无味的工作大部分的时间我们都是花在了凳子上但是这同时也是对我们的一种挑战能锻炼人的毅力短短的两周实习时间虽然短暂但是对我们来说是尤为重要的要好好的利用这次机会认真的完成辅导老师给我们的练习和作业不断的对我们的翻译能力和思维进行锻炼严格要求自己正所谓”不积硅步无以至千里“对于合同翻译中的问题要弄个彻彻底底的明白对于翻译的质量要精益求精努力克服自己的不足尽最大的努力积累经验为以后的毕业工作打下坚实的基础 三实习总结 通过本次为期十五天的实习让我真正的感觉到了商务英语笔译的难度和责任我们作为刚刚起步的初学者距离合格的笔译者还有相当大的一段距离需要学的东西和知识还有很多尤其是专业知识的欠缺动手能力的不足等等我也明白这些不是一天两天就能弥补的但是我相信只要通过我不懈的努力是可以不断缩小差距的我坚信自己能做到这些 人们常说:大学是个象牙塔确实学校学习与工作学生与员工之间存在着巨大的差距但这次实习确实也为我们提供不少学习与了解真正笔译者的机会让我们在脑子里对商务英语笔译有个很清晰的概念再加上以后我们的工作经验定能在这条道路上创出一片天地能在这条道路上走的更远! 商务英语笔译实习报告的范文相关文章:
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号