资源预览内容
第1页 / 共14页
第2页 / 共14页
第3页 / 共14页
第4页 / 共14页
第5页 / 共14页
第6页 / 共14页
第7页 / 共14页
第8页 / 共14页
第9页 / 共14页
第10页 / 共14页
亲,该文档总共14页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
Book II Unit 1 A 1 assess 2 alliance 3 outcome 4 ethical 5 identity 6 ambiguous 7 tolerable 8 participates 9 pursuit 10 constructive B 1 at stake 2 were obliged 3 the climate of 4 feel well equipped 5 beyond my grasp 6 cut back 7 other than 8 rise above 9 care about 10 is bounded C 1 incompetent 2 indulgence 3 migrants 4 probes plex 6 suspense engaged passionate committed 8 tolerant 9 tempted 10 interconnected D 1 A Judging from 2 B in which 3 C and 4 D believe 5 A is one of is thatof 6 B must get 7 C likely 8 D unemployed 9 C aswell as and 10 B simpler E 1 what 2 graduation 3 intend 4 getting 5 eventually 6 survey 7 although 8 graduates 9 transfer 10 rise 11 attending 12 instead 13 cause 14 because 15 attending 16 below 17 failure 18 expectations 19 confidence 20 education Key to the translation from English to Chinese 1 德 汤说过 一切进步 一切发展均来自挑战及由此引起 的反应 没有挑战就没有反应 没有发展 没有自由 所 以 我们首先应该在我们孩子的能力允许的范围内为他们 开设最严格最富有挑战性的课程 2 我们可以向我们的孩子提供第二个机会是允许他们有 失败的权力 德 纽伊写道 不仅是一种特权 也是一种 考验 如果没有人可以失败 那它算什么考验 算什么 自由呢 美国可以向所有在高中读者完四年课程而不管 其是否取得任何明显收获的学生发放毕业文凭的日子已 经一去不复返了 我们现在生活在一个外变得很狭隘的世 界里 们必须同对现实保持警觉 有所认识 而现实主义 要求树立一个要么成功要么失败的标准 这些话听起来很 刺耳 但都是残酷的事实 如果我们剥夺了孩子的失败权 力 实际上我们就剥夺了他们如实地认识世界的机会 Key to the translation from Chinese to English 1 Today suniversitystudentsarestrugglingto establish themselves but they still have ambiguous feelings about their future 2 A man cannot find himself without finding a center beyond hi So the idealism of the undergraduate experience must help the studenttranscend himself 3 We eagerly hope that the lessons leaned inthe university will reveal themselves in our performance in the workplace and further education 多维教程 熟谙 课后答案 下册 4 It cannot go unchallenged to say that the 4 year undergraduate experience is the only path to success in life 5 We run the risk of making critical decisions not on thebasis ofwhatweknow thefindingsof investigations and the data of experiments but on the basis of blind faith in professed experts 6 Our task needs a large group ofwell informed caring young people who can band together learn from each other and actively participate in the four modernizations 7 If it is to endure the new school should help the students not only acquire asold basic education and become competent in a specific field but also be ready to commit themselves to others 8 It is not too much to say that if undergraduates excessively devote themselves to examinations the willpushcompetenceand commitmenttothe fringes 9 I didn t even speak to him much less discuss the reconstruction of your school with him 10 Some people think examinations are second to none butsomethinkexaminationshavealotof disadvantages Examinationsleaveusanopen essentialquestion whatinfluencedo examinations exert on education Reading Practice 1 C 2 A 3 A 4 D 5 B Unit 2 A 1 H 2 I 3 A 4 E 5 K 6 N 7 L 8 G 9 D 10 C B 1 perception 2 responsibility 3 organizational 4 marketing 5 strategies 6 assets 7 transitions 8 dilemma 9 Rivalry 10 compensation 11 whiz 12 invaluable C 1 Justify justification justifiable justifiably justified 2 strategic strategy Strategics Strategy strategists strategized strategically 3 finance financial financier finance Financially 4 resentful resents resentment resentfully 5 perceive perception perceptible perceptive perceptibly 6 diverse diversify diversity diversification diversified 7 destroyed destructive destruction destructionist destroyers destroying destructible 8 markets marketable markets marketing marketer 9 prosperity prospering prosperous prosperously 10 derived derive derivative derivatives D 1 A it even harder 2 A that 3 C not taking enough exercise 4 C to havegone back on 5 B functioning 6 D on 7 A object to seeing 8 B to go with it 9 A to expanding 10 A anxiously awaiting E 1 manufacturers 2 natural 3 treatment 4 experienced 5 approached 6 relatively 7 global 8 chaired 9 sustainable 10 vision 11 extended 12 improving 13 accomplish 14 array 15 involvement 16 activity 17 rewarded 多维教程 熟谙 课后答案 下册 18 proposals 19 domestic petitors Key to the translation from English to Chinese 业主 企业创建者不仅进取心强 而且精力充沛 他们 往往擅长于多种技能 在很多情况之下 他们即是生产专 家又是营销天才或经验丰富的金融家 要接替他们的工作 则需要很多的人 因此家庭企业主应当通过制定组织机构 图来明确规定该企业怎样运作 参予交接过程的每个主要 成员也应当制定他们自己的组织构图 然后 对它们进 行比较 各机构之间的不同点将表明管理体制上的差异 存在误会的主要方面及观念上分歧 没有忠心耿耿雇员 很少企业能够发展壮大 即使是家 庭企业也是如此 这些尽职的雇员多半担任了主要管理职 务 因此 应当将关于产业继承的长远计划随时通报给他 们 而主要的企业管理人员必须清楚知道他们在产业交接 管理机构中的职责 改进企业的劳保福利制度以吸引和留 住主要部门经理 激发他们的积极性 使他们能为企业和业 主的最大利益而工作 Key to the translation from Chinese to English 1 He is an experienced banker and an acknowledged trade expert not to mention an excellent managing director 2 Regardlessofdanger volunteersfromanItalian organization for peace have gone to Baghdad the capital of Iraq to form a body shield for the purpose of preventing the US from bombing the place 3 Nobody in the family is more dedicated to operating the real estate businessthan Judy 4 Becauseof the economic depression real estateagentsare in the dilemma of whether to lower prices or let salesfall off 5 More often than not Mr Smith earns g
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号