资源预览内容
第1页 / 共3页
第2页 / 共3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
柳宗元从小丘西行百二十步,隔篁(hung)竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(li)。全石以为底,近岸,卷(qun)石底以出,为坻(ch),为屿,为嵁(kn),为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁(y)然不动,俶(ch)尔远逝,往来翕(x)忽。似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(c)互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄(qio)怆(chung)幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。【注】加粗标红字是易错字。画线句是高考高频考查句。从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,时而看得见,时而看不见。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。一个叫做恕己,一个叫做奉壹。小石潭记中“ , ”两句,借潭中鱼儿写出小石潭水清澈见底、清洌可鉴的特点。小石潭记中,描写小石潭源头悠远,两岸弯曲的语句是“ , ”。小石潭记一文中的“ , ”和与朱元思书一文中的“游鱼细石,直视无碍”有异曲同工之妙,都从侧面写出了水的清澈见底。小石潭记中用比喻突出小溪曲折、蜿蜒特点的句子是“ , ”。柳宗元小石潭记中因小石潭的周围景象过于凄清使作者没有久待便“记之而去”的句子是“ , , ”。柳宗元在小石潭记中写潭中的鱼,先是鱼儿一动不动,接着“ , ”写鱼儿忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,“似与游者相乐”。理解默写日光下澈 影布石上其岸势犬牙差互 不可知其源潭中鱼可百许头 皆若空游无所依斗折蛇行 明灭可见寂寥无人 凄神寒骨 悄怆幽邃俶尔远逝 往来翕忽
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号