资源预览内容
第1页 / 共74页
第2页 / 共74页
第3页 / 共74页
第4页 / 共74页
第5页 / 共74页
第6页 / 共74页
第7页 / 共74页
第8页 / 共74页
第9页 / 共74页
第10页 / 共74页
亲,该文档总共74页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
English ChineseTranslationforInternationalBusiness TanXiaomin 谭效敏 ForeignLanguageDept HenanUniversityofEconomicsandLaw AbouttheTeachingMaterial TheTextbookYouneedtoreadthetextbookbyyourselfanddothehomeworkafterclass ThePPTWeusethepptinclass Thetextbookandthepptarecomplementarytoeachotherandtheyhavealittleincommon AbouttheAssessmentfortheCourse 平时成绩 占总成绩的30 计100分 包括考勤 课堂表现 作业等 其中 旷课一次扣2分 早退一次扣2分 请假一次扣1分 一次不完成作业扣3分 一次作业完成不佳扣2分 课堂睡觉 玩手机或讲话 影响他人听课一次扣2分 直到平时成绩扣完为止 期末成绩 占总成绩的70 计100分 采取出卷考试的方式进行 内容为本学期所讲过的所有内容 ChapterOneIntroductiontotheCourse Thiscourse English ChineseTranslationforInternationalBusiness isapractical socialandfunctionaltypeofcourse Itrequiresthestudentstohave language communication managementknowledge professionalcontentandculturalawareness e g sub primelendingcrisis mortgage WhatisTranslation DefinitionsofTranslation Translationistoexchangethetruthofwordsinonelanguagetothatoftheotherwithoutmissingitsstyleandcharm Translationisaninternationalcommunication Sotranslationisarenderingfromonelanguagetoanother i e thefaithfulrepresentationinonelanguageofwhatiswrittenorsaidinanotherlanguage TwoFamousTranslationTheorists Chinese YanFuForeign American EugeneA Nida YanFuandHisCriteriaofTranslation YanFu agreatChinesetranslatorandprofessor whointroducedalargenumberofforeignbookstotheChinesepeoplebymeansoftranslation Heiswell knownforhistranslationsincludingThomasHuxley sEvolutionandEthics 天演论 AdamSmith sWealthofNations 国富论 JohnStuartMill sOnLiberty 论自由 andHerbertSpencer sStudyofSociology 社会学研究 Yancritiqued 批判 评论 theideasofDarwinandothers offeringhisowninterpretationofthem Theideasof naturalselection and survivalofthefittest wereintroducedtoChinesereadersthroughHuxley swork Theformerideawasfamouslyrenderedastianze 天择 intoChinesebyYanFu Hebecamearespectedscholarforhistranslations andbecamepoliticallyactive HewasinvolvedintheGongCheShangshumovementin1895 In1912 hebecamethefirstprincipaloftheNationalPekingUniversity nowPekingUniversity YanFu sCriteriaofTranslation YanFuadvancedtheprinciplesoftranslation Faithfulness expressivenessandelegance 信 达 雅 InthepastdecadesMr Yan sthree characterguidanceoftranslationhasbeengenerallyregardedastheprincipleformeasuringthequalityoftranslation OtherCriteriaofTranslation Faithfulness ExpressivenessandNaturalization 信 达 贴 Faithfulness ExpressivenessandAppropriateness 信 达 切 Faithfulness AccuracyandSmoothness 信 准 暢 EugeneA Nida 1 NidawasborninOklahomaCity Oklahoma USAin1914 HegraduatedfromtheUniversityofCaliforniaasabachelorandreceivedhisPh D inLinguisticsfromtheUniversityofMichigan HediedinMadrid SpainonAugust25 2011 aged96 2 Nidahasbeenapioneerinthefieldsoftranslationtheoryandlinguistics HisPh D dissertation ASynopsisofEnglishSyntax wasthefirstfull scaleanalysisofamajorlanguage Nida s DynamicEquivalence Theory HismostnotablecontributiontotranslationtheoryisDynamicEquivalence alsoknownasFunctionalEquivalence ThistheoryiselaboratedinhisessayPrinciplesofCorrespondence whereNidaassertsthatgiventhatnotwolanguagesareidentical eitherinthemeaningsorinthewaysinwhichsymbolsarearrangedinphrasesandsentences itstandstoreasonthattherecanbenoabsolutecorrespondencebetweenlanguages Hence therecanbenofullyexacttranslations Whiletheimpactofatranslationmaybeclosetotheoriginal therecanbenoidentityindetail PrinciplesGoverninganF ETranslationbyNida ThreeAspects reproductionofgrammaticalunits consistencyinwordusage Consistencyinmeanings Connotationintranslation Whatisconnotation Connotationistheimplicationofmeaningsapartfromitsprimarymeaning e g Theorganizationquicklymushroomed 迅速成长 intoamassmovement e g Therearemanyfactorsweneedtotakeintoconsiderationbeforewecanmakeadefinitecommitmenttogoglobal 国际化 Wordsandphraseswithconnotations restroom 厕所 instructor 讲师 transcript 副本 job hop 跳槽 competitiveproducts 精品 illegalincome 黑色收入 mushroom millionaire 大富豪 exclusiveshop 专卖店 pink collarworkers 粉领工人 greenpower 金钱的力量 Connotationintranslationisespeciallydifficulttofigureout E g 1 纽约ECO集团拥有5个控股子公司 错误译文 NewYorkECOGrouphas5share holdingcompanies 误译为 5个公司持有纽约ECO集团的股份 正确译文 NewYorkECOGroupisaholdingcompanyof5subsidiarycompanies 2 中国民生银行有限公司错误译文 ChinaMinshengBankingCorporation Ltd Corporation本身就相当于limitedcompany 英译中无需再加 Ltd 正确译文 ChinaMinshengBankingCorporation ChapterTwoCriteriaofBusinessEnglishTranslation Faithfulness IdiomaticnessandConsistency 忠实 地道 统一 Thatis befaithfultotheoriginal usestandardbusinesslanguage thenames conceptsandprofessionaltermsareconsistentintranslationallthetime Faithfulnesstotheoriginalisnecessarywhileaccuracyoridiomaticnessismuchvitalintranslation TheCharacteristicsofBusinessEnglishTranslation BusinessEnglishTranslationisquitedifferentfromtheordinaryorliteraryEnglishtranslation thelatteronlyneedsustoknowbasicEnglishanditsculture combinedwithskillfultranslationtechniqueswhiletheformerseemsmorecomplicatedandformalthanthelatterbecausethelanguageformation vocabularyandcontentarecloselyrelatedtobusiness Thetranslatoroughttobeveryfamiliarwithallaspectsofbusinessknowledgeanditslanguagecharacteristicsand
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号