资源预览内容
第1页 / 共22页
第2页 / 共22页
第3页 / 共22页
第4页 / 共22页
第5页 / 共22页
第6页 / 共22页
第7页 / 共22页
第8页 / 共22页
第9页 / 共22页
第10页 / 共22页
亲,该文档总共22页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
-SALES AND PURCHASE AGREEMENT OF RUSSIAN FUEL OIL俄罗斯燃料油买卖合同CONTRACT NO合同编号:SELLERS TRANSACTION CODE卖方交易代码:BUYERS TRANSACTION CODE买方交易代码:This agreement (The Agreement”) made on this date ofand entered into Between:本合同于年月日由以下两方共同制定:BUYER买方:Hereinafter referred to as BUYER在下文中称为“买方”ADDRESS地址:TEL电话:FAX传真:REPRESENTED BY代表:TITLE职务:AND和SELLER卖方:Hereinafter referred to as SELLER在下文中称为“卖方”ADDRESS地址:TEL电话:FAX传真:REPRESENTED BY代表:TITLE职务:This Contract is made and entered into and executed by and between buyer and seller on the other the basis of a Corporate Resolution,together hereinafter referred to as the PARTIES, agree the terms as follows:本合同由买方和卖方在友好合作的基础上签订以下协议,合同内容如下所述:Product产品:Fuel oil燃料油Quantity:数量:Origin:原产地:Price价格:Destination Port(s)卸货港:Inspection质检:MT/month x 12monthes公吨/月X 12个月(Russia俄罗斯)USD $PER MT China Port.USD/MTCIF中国港口ASWP China Port任意安全中国港口SGS International at Loading port by Seller expense and CIQ at the discharge port by Buyer expense.在装运港口进行检验,费用由卖方支付;CIQ在卸货港口检验,费用由买方支付WHEREAS the parties mutually accept to refer the general terms and definitions, as set out by the INCONTERMS EDITION 2000 with latest amendments, having the following terminology fully understood and accepted.双方相互接受的是由国际贸易通则2000最新修订版本列出一些总的定义和术语,可公认理解与接收的定义与术语如下:DEFINITIONS定义如下:Metric Ton (MT)公吨A measure of weight equivalent to one thousand kilogram mass (1.000 kg).一公吨相当于一千千克Commodity商品Is referred to as being“RUSSIAN MAZUT 100 GOST 105-85-75”, in this Contract also referred to as“Goods”.这里指俄罗斯重油,本合同称之为货物Day日Means a calendar day, unless differently specified.除非另有规定,这里均指一个公历日,Month月Means a Gregorian calendar month.这里指阳历上的月。Calendar Quarter季度Period equal to three (3) months.一季度指三个月。ASTM美国实验与材料协会American Society for Testing and Materials, is the Institute, internationally recognised, that approved all Standards, Tests and Procedures used in the Oil Industry and to be referred in this agreement to the latest revised edition with amendments in force to date.指美国材料试验协会,是一家国际社会承认的、负责批准石油行业所有标准、测试和程序的机构,本协议参照此协会最近修订的目前正在执行的标准。Terminal / Port of shipment货栈/装货港The Port or mooring specified by the Seller, as item of shipment.卖方所指定的装运货物的货栈或港口。Delivery Date交货期The date mutually accepted by both Seller and Buyer as the date on which the nominatedfirst class independent inspector has ascertained the quantity and quality of the product pumped into the Buyers discharge terminal facilities.指经买卖双方共同接受认可的日期,在该日期,指定的国际一流检测机构检验并确定了泵入买方指定的卸货港设施的油品的数量和质量;Platts普氏The organization internationally recognized and accepted, who publish official quotations of Petroleum products on a daily basis.一个国际上任何并接受的机构,该机构每天会公布官方的石油产品的价格。Whereas, the Parties mutually desire to execute this agreement which shall be binding upon and inure to the benefit of the Parties, their legal representatives, successors and assigns, in accordance with the jurisdictional law of the negotiated and fully executed contract with terms and provisions hereunder agreed upon:买卖双方在此同意执行本合同,本合同按照协议双方所在地的法律对买卖双方及他们的接任人和转让人均有约束力。本协议是一份完全生效执行的合同,条款和条件如下:1.SUBJECT OF THE CONTRACT合同内容如下:1.1. The Seller has sold, and the Buyer has bought,on basis of CIF $/MT Tianjin Port, China,with quantity ofMT(+/5%)Per Month, MAZUT-100(10585/75) further called the Goods, quality to conform to Appendix1. in contractual quantity of uniform tanker lots during (12) Months for a total quantity ofMT (+/-5%).卖方销售,买方购买CIF术语下,单价$/MT中国天津港,每月(+/-5%)公吨,质量参考附录1内容的俄罗斯重油,连续12个月的总数量达到(+/-5%)公吨,每月交货万吨(+/-5%)。1.2. The following documents will be considered as an integral part of the present Contract:以下文件视为本合同中不可分割的一部分1. Appendix No.1: SPECIFICATION of RUSSIAN MAZUT 100 GOST 105-85-75材质单2. Appendix No.2: Delivery Schedule交货时间表3. Appendix No.3: Price价格4. Appendix No.4: Terms of payment付款条件5. Appendix No.5: Draft Text of Performers Bond履约保证金6. Appendix No.6: Draft Text of a Letter of Credit信用证文本7. Appendix No.7: Proof of Product Draft产品证明2.QUALITY AND QUANTITY质量和数量2.1. The quality of the Goods sold under this Contract shall meet the specification indicated in the Appendix No.1.本合同项下所销售的货物的材质符合附件1中的指标规定。2.2. The tankers lot to beMT +/- 5% in weight.每批次油轮是公吨,溢短装+/-5%。2.3 The total contractual quantity of the commodity sold and purchased under this agreement ismetric tones (+/-5%) per month. The specified quantity is equivalent toMT (+/-5%) The quantity may increase through possible rolls and extensions, by negotiat
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号