资源预览内容
第1页 / 共19页
第2页 / 共19页
第3页 / 共19页
第4页 / 共19页
第5页 / 共19页
第6页 / 共19页
第7页 / 共19页
第8页 / 共19页
第9页 / 共19页
第10页 / 共19页
亲,该文档总共19页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
编号: _中国对外贸易货物出口合同甲 方:_乙 方:_签订日期:_年_月_日合同编号contractno:签订日期date:签订地点signedat:卖方:电话tel:thesellers:传真fax:地址:电报cable:address:电传telex:买方:电话tel:thebuyers:传真fax:地址:电报cable:address:电传telex:经买卖双方确认根据下列条款订立本合同:theundersignedsellersandbuyershaveconfirmedthiscontractinaccordancewiththetermsandconditionsstipulatedbelow:货号名称及规格单位数量单价金额artnodescriptionsunitquantityunitpriceamount合计:totally:总值(大写):totalvalue:inwords允许溢短。moreorlessinquantityandvalueallowed成交价格术语:fobcfrcifdduterms:包装:packing装运唛头:shippingmarks:运输起讫:由经到shipmentfromto转运:允许不允许;分批装运:允许不允许transhipment:allowednotallowedpartialshipments:allowednotallowed装运期:shipmentdate:保险:由按发票金额,投保险,另加保险至为止。insurance:tobecoveredbythefor110oftheinvoicevaluecoveringadditionalformto付款条件:termeofpayment:买方不迟于年月日前将的货款用即期汇票电汇送抵卖方。thebuyersshallpay100ofthesalesproceedsthroughsightdemanddraft/byt/tremittancetothesellersnotlaterthan买方须于年月日前通过银行开出以卖方为受益人的不可撤销无期信用证,并注明在上述装运日期后天内在中国议付有效,信用证须注明合同编号。thebuyersshallissueanirrevocablel/catsightthroughinfavourofthesellerspriortoindicatingl/cshallbevalidinchinathroughnegotiationwithindayaftertheshipmenteffected,thel/cmustmentionthecontractnumber付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天付款跟单汇票,付款时交单。documentsagainstpayment:d/pthebuyersshalldulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersatsightbythesellers承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天承兑跟单汇票,承兑时交单。documentsagainstacceptance:d/athebuyersshalldulyacceptthedocumentarydraftmadeouttothebuyersatdaysbythesellers单据:卖方应将下列单据提交银行议付/托收。documentsrequireo:thesellersshallpresentthefollowingdocumentsrequiredfornegotiation/collectiontothebanks整套正本清洁提单。fullsetofcleanonboardoceanbillsoflading商业发票一式份。signedcommercialinvoiceincopies装箱单或重量单一式份。packinglist/weightmemoincopies由签发的质量与数量证明书一式份。certificateofquantityandqualityincopiesissedby保险单一式份。insurancepolicyincopies由签发的产地证一式份。certificateoforiginincopiesissuedby装运通知:一俟装运完毕,卖方应即电告买方合同号、品名,已装载数量、发票总金额,毛重,运输工具名称及启运日期等shippingadvice:thesellersshallimmediately,uponthecompletionoftheloadingofthegoods,advisethebuyersofthecontrantno,namesofcommodity,loadedquantity,invoicevalues,grossweight,namesofvesselandchipmentdatebytlx/fax检验与索赔inspectionandclaims:卖方在发货前由检验机构对货物的品质、规格和数量进行检验,并出具检验证明书。thebuyersshallbavethequlities,specifications,quatitiesofthsgoodscarefullyinspectedbytheinspectionauthority,whichshallissueinspectioncertificatebeforeshipment货物到达目的口岸后,买方可委托当地的商品检验机构对货物进行复检。如果发现货物有损坏、残缺或规格、数量与合同规定不符,买方须于货到目的口岸的天内凭检验机构出具的检验证明书向卖方索赔。thebuyershaverighttohavethegoodsinspectedbythelocalcommodityinspectionauthorityafterthearrivalofthegoodsattheportofdestinationifthegoodsarefounddamaged/short/theirspecificationsandquantitiesnotincompliancewiththatspecifiedinthecontract,thebuyersshalllodgeclaimsagainstthesellersbasedontheinspectioncertificateissuedbythecommodityinspectionauthoritywithindaysafterthegoodsarrivalatthedestination如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起天内提出;凡属数量异议须于货到目的口岸之日起天内提出。对所装货物所提任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构负责的,卖方不负任何责任。theclaims,ifanyregardingtothequalityofthegoods,shallbelodgedwithindaysafterarrivalofthegoodsatthedestination,ifanyregardingtothequantitiesofthegoods,shallbelodgedwithindaysafterarrivalofthegoodsatthedestinationthesellersshallnott
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号