资源预览内容
第1页 / 共7页
第2页 / 共7页
第3页 / 共7页
第4页 / 共7页
第5页 / 共7页
第6页 / 共7页
第7页 / 共7页
亲,该文档总共7页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
一 寸 光 阴 不 可 轻1.原文:十年之前,南希做了许许多多美国人梦寐以求的事。她辞去了经理职位,在邻近地区开了一家家用器具商店。像南希那样的人做出这种决定主要是想改善生活质量。然而,经营小本生意绝非易事。在失去稳定的收入后,南希不得不削减日常开支。有时候她甚至没有钱支付她所需要的种种保险的费用。幸运的是,通过自己的努力,她已经度过了最困难的时期。她决心继续追求她所向往的更加美好的生活。A decade ago, Nancy did what so many Americans dream about. She quit an executive position and opened/ set up a household device store in her neighborhood. People like Nancy made the decision primarily for the improvement in the quality of their lives. But, to run a small business on a small scale is by no means an easy job. Without her steady income, Nancy had to cut back on her daily expense. Sometimes she did not even have the money to pay the premium for the various kinds of insurance she needed. Fortunately, through her own hard work, she has now got through the most difficult time. She is determined to continue pursuing her vision of a better life。2.原文:亨森获得自由后不久就一心帮助逃亡奴隶。他几次偷偷地从加拿大回到美国帮助其他奴隶通过地下铁路获得自由。有一次在逃跑时,亨森和几个逃跑的奴隶被捕捉奴隶的人包围。他将逃跑的奴隶乔装打扮一番,成功地躲避了追捕。另外,他后来在加拿大的德累斯顿为逃跑的奴隶建造了一个居住小区,并建了教堂和学校,逃跑的奴隶们在这里能够学到有用的谋生之道。他坚信奴隶制最终将被废除,所有的奴隶终将获得释放,种族歧视消失的那天一定会到来。Shortly after he achieved freedom Henson became intent on assisting fugitive slaves. He secretly returned to the United States from Canada several times to help others to travel the Underground Railroad to freedom. Once some slave catchers closed in on the escaping slaves and Henson when they were on the run. He disguised them and successfully avoided capture. Later he built a small settlement in Dresden in Canada for escaped slaves, setting up a chapel and a school. He held to the conviction that slavery would be abolished, and the day was bound to come when racial discrimination(辨认辨别) no longer existed.3.原文:人们几乎无法将蓄意行窃的盗贼拒之门外。所能做的只是设法阻拦他片刻,从而使其暴露在巡警面前。常识告诉我们,光照是犯罪行为的障碍物。家门口必须安装一盏灯,并在晚间开着。如果你碰巧是最晚一个回家,别只关门而不上锁。如果你决定购买精密的电子报警系统,别忘了索要报警器的标志,并把它们张贴在窗户和门上。此外,你还可以讲报警系统连接到警署。Itisalmostimpossibletokeepadeterminedburglarout.Allyoucandoisdiscouragehimforafewminutes.Thusexposinghimto policepatrols.Commonsensetellsusthatlightingisabarrierto criminalactivity.Alightshouldbefixedinthedoorwayandswitchedonatnight.Makesure/Assureyourselfthatyoudontleavethedooronthelatchifyouhappentobethelasttocomein.Ifyoudecidetobuyasophisticatedelectronicalarmsystem,besuretoaskforitssignsandputthemuponbothwindowsanddoors.Inadditionyoumayhaveithookeduptoapolicestation.4.原文:XXXX年最不寻常的事也许是联合国宣布这一年为世界物理学年。这一年是爱因斯坦发表相对论100周年,也是他去世50周年。1905年,爱因斯坦发表了五篇科学史上非常重要的论文,从而使物理学发生了突破性进展。他的伟大成就可归之于他令人惊叹的想象力、不断地质疑和对权威的漠视。毫无疑问,爱因斯坦是20世纪最伟大的科学家。WhatwasremarkableaboutXXXXwasperhapsthattheUNdeclareditTheWorldYearofPhysics.Itwasthe100thanniversaryofEinsteinstheoryofrelativityandthe50thanniversaryofhisdeath.In1905Einsteinpublishedfivehighlyimportantessaysinthehistoryofscience,thusrevolutionizingphysics.Hisgreatachievementscanbecreditedtohisimpressivepowersofimagination,constantquestioning,andnotgivingafigforauthority.ItisbeyonddoubtthatEinsteinwasthegreatestscientistinthe20thcentury.5. 原文:在感恩节的气氛中,乔治沉浸在他父亲留给他的日记,在海上去世后,他完成了连续两个旅行世界各地。日记带回来和他的父亲乔治度过每一刻,很多具体的事情代表他父亲了。乔治的父亲用来打动他需要经历各种各样的困难,追求卓越。即使在今天,乔治还记得他的父亲如何引用伊索的名言“感恩是精神高尚的标志”,并告诉他协议最大的重视。AmidtheatmosphereofThanksgiving,Georgewasimmersedinthediarylefttohimbyhisfather,whodiedatseaafterhecompletedtwosuccessivetripsaroundtheworld.ThediarybroughtbackeverymomentGeorgehadspentwithhisfatherandmanyofthespecificthingshisfatherdidonhisbehalf.Georgesfatherusedtoimpressonhimtheneedtoundergoallkindsofhardshipinquestofexcellence.Even today,GeorgestillremembershowhisfatherwouldquoteAesopsfamoussayingGratitudeisthesignofnoblesoulsandtellhimto accordthegreatestimportancetoit.6.原文:我们到处都能看到“抢眼”的青年艺术家。他们要么一年四季穿着破旧的牛仔裤;要么大冬天也打赤脚;要么饮酒过度;要么就是抱着创作一部杰作的幻想,实际上并不做任何创作的事。其实,他们中的很多人只不过是为了看上去像名艺术家,或为了同其他艺术家“保持一致”才这么做的。他们忘了,只有通过不懈的努力才能获得成功。Hereandthereweseeyoungartistswhostandoutfromotherpeople.Theymaybeinwornoutjeansalltheyearround,orwalkbarefoot/inbarefeeteveninwinter,ordrinktoexcess,orclingtothefancyofcreatingamasterpiecewithoutactuallydoinganycreativework.Infact,manyofthemactlikethisjusttolookthepart,ortobeintunewithotherartists.Theyhaveforgottenthatonlythroughpersistenteffortcanoneachievesuccess.7.原文:汤姆生来跛足,有一条腿不管用。他很小的时候起就懂事,除非他努力摆脱自身的局限,他是无力谋生的;而除非他能独立谋生,他就不可能得到他人的尊敬。这是他要赢得做人的尊严必须付出的代价。汤姆申请过许多工作,都遭到拒绝,最后他找到一份为必胜客送比萨饼的工作。后来他又到一个没有人想去的推销区做一家运动服装公司的销售代表。现在,他在他的家乡拥有一家颇为盈利的零售商店,还雇用了好几个人为他工作。Tomwasbornacripple,withoneofhislowerlimbsuseless.Earlyinhischildhood,helearnedthatunlesshesoexertedhimselfastoriseabovehislimitations,hecouldnotearnaliving,andunlesshesucceededinmakingalivingonhisown,hecouldnotw
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号