资源预览内容
第1页 / 共43页
第2页 / 共43页
第3页 / 共43页
第4页 / 共43页
第5页 / 共43页
第6页 / 共43页
第7页 / 共43页
第8页 / 共43页
第9页 / 共43页
第10页 / 共43页
亲,该文档总共43页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
Chapter 9,企业内部文稿,内部文稿指企业内部交流用的各种文函(Internal Communications),包括 备忘录(Memorandums)、 议事日程(Agenda)、 会议记录(Minutes)、 面谈记录(Notes on Face-to-Face Conversations)、 电话跟踪确认函(Telephone Follow-Up Letters)等。,Sec 6,Sec 4,Sec 3,Sec 2,Sec 8,Sec 7,返回,企业对外文稿,对外文稿是指 企业对外新闻发布会用的新闻通稿(Press Release/News Release)、 展览展示会用的公司宣传材料(Prospectus/Presentation)、 公益活动用的宣传稿件、庆典礼仪活动、会议宴会等场合的各种致辞 (欢迎辞Welcoming Speeches、告别辞Farewell Speeches、开幕辞Opening Speeches、闭幕辞Closing Speeches、答谢辞Thanking Speeches、祝贺辞Congratulation Speeches、节庆致辞Celebrating Speeches、就职辞Inaugural Speeches等) 和商务演讲稿(Business Speeches)等。,Sec 6,Sec 4,Sec 3,Sec 2,Sec 8,Sec 7,返回,公关文稿的翻译原则,1. 完整(Completeness) 2. 正确(Correctness),Sec 6,Sec 4,Sec 2,Sec 1,Sec 8,Sec 7,返回,实例介绍部分公关文稿的翻译方法,Sec 6,Sec 4,Sec 2,Sec 1,Sec 8,Sec 7,返回,(1)备忘录(Memo):,Sec 6,Sec 4,Sec 2,Sec 1,Sec 8,Sec 7,返回,MEMORANDUM From: The Managing DirectorFOR PLEASE To: Personnel Managers Action Display Date: 18th December, 2008 Comment File Information Return Discussion Pass To:_ Subject: installation of coffee machines The board is thinking of installing automatic coffee machines in the offices of each division. Before we do this we need to know: 1. how much use our staff will make of them? 2. how many we would need? 3. whether time now used for making coffee would be saved? Can you provide us with your views on: 1. how the staff will react to the idea? 2. how we can deal with the union on the matter? If possible, I would like to receive your report before the next board meeting on 25th December.,译文,Sec 6,Sec 4,Sec 2,Sec 1,Sec 8,Sec 7,返回,备忘录 发件人:董事长 要求: 阅后: 收件人:人事部经理 办理 张贴 评论 存档 信息 退回 讨论 转递:_ 发件日期:2008年12月18日 事由:安装咖啡机 董事会正考虑在各部门办公室安装自动咖啡机。实施之前欲知如下情况: 1. 自动咖啡机的利用率将有多高; 2. 需购进多少台; 3. 会否节省目前所用煮咖啡的时间。 请提供对下列问题的看法: 1. 员工们将对此有何反应; 2. 如何与工会讨论此事。 如有可能,请在12月25日董事会前呈报。,(2)议事议程(Agenda):,Sec 6,Sec 4,Sec 2,Sec 1,Sec 8,Sec 7,返回,Ref.: BD/9, 18/20 AN AGENDA FOR THE MEETING OF THE BOARD OF DIRECTORS TO BE HELD IN THE BOARD ROOM AT 2:30 P.M. ON MONDAY 13RD AUGUST, 2008 1. Minutes of the meeting of the board of directors held in the board room at 2:30 p.m. on Monday 9th July, 2008 2. Matters arising from the minutes 3. To consider the quotation received from for the supply of textile weaving equipment 4. To consider applications received for the post of assistant accountant as follows: Mr. X and Miss Y 5. 6. 7. Any other business. 8. Date and place of next meeting.,译文:,Sec 6,Sec 4,Sec 2,Sec 1,Sec 8,Sec 7,返回,编号: BD/9, 18/20 董事会议程 2008年8月13日(星期一)下午2:30 在董事会会议室召开 1. 2008年7月9日(星期一)下午2:30在董事会会议室召开的董事会会 议纪要 . 会议纪要中的相关事项 . 讨论来自公司的关于纺织机械设备的报价 . 讨论应聘助理会计师职位的两名申请人:X先生和Y小姐的申请 . . . 任何其他事项 .下次会议的时间和地点,(3)会议记录(Minutes):,Sec 6,Sec 4,Sec 2,Sec 1,Sec 8,Sec 7,返回,Ref.: BD/9, 18/21 A MINUTE OF THE MEETING OF THE BOARD OF DIRECTORS IN THE BOARD ROOM AT 2:30 P.M. ON MONDAY, 9TH JULY, 2008 Present: Mr chairman Apologies for absence: Mr. sales manager In attendance: Miss secretary 1. The minute of the meeting of the board of directors held on Monday, 11th June, 2008 were read and signed as correct. 2. Matters arising from the minute: Mr. reported that Miss Lisa had accepted the post of personnel assistant and that she would take up her duties on 1st August. 3. . 4. 5. Other business,译文:,Sec 6,Sec 4,Sec 2,Sec 1,Sec 8,Sec 7,返回,答谢告别辞,Ladies and Gentlemen, 女士们、先生们: We are very happy to be here tonight when we can have the opportunity to express our thanks and to bid farewell to our Chinese friends. 我们很荣兴今晚有机会在此表达我们的谢意并且跟我们的中国朋友话别。 We have just concluded a journey through your remarkable country and we were deeply impressed. Traditionally, Americans admire progress and the Peoples Republic of China is an outstanding example of progress. You have experienced an amazing 50 years of national achievements. 我们刚刚游历了你们这个了不起的国家,它给我留下了很深的印象。美国人向来崇尚进步,而中国正是进步的突出典型,你们经历了50年的历程,取得了惊人的成就。,Sec 6,Sec 4,Sec 2,Sec 1,Sec 8,Sec 7,返回,During our stay here we traveled 10,000 km of your great country under the expert guidance of capable people with China International Service. In traveling through China we were impressed by the determination and confidence of the Chinese people and by the scenes of construction everywhere. 在这里的这段时间,我们在中国国际旅行社专业导游的引导下,在伟大的中国大地上旅行了10,000公里。旅途中,中国人的决心和信心以及各处可见的建设场景都给我们留下了深刻的印象。 Of many visits to various areas of the world, the visit to your country was the most culturally rewarding. The friendliness, hospitality, superb food, comfortable accommodations and beautiful scenery combined to make this journey a memorable sojourn for all of us. 在我们对世界各地众多的访问中,此次访问是我们在文化方面受益最大的。友善好客、美味佳肴、舒适住宿以及旖旎风光都使这次旅行成为我们所有人最难忘的经历。,We are all leaving tomorrow. You can be sure that we shall always cherish happy memories of your country and your delightful people. Yes, China is one place wed like to return to-theres a lot one can learn here. In the me
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号