资源预览内容
第1页 / 共14页
第2页 / 共14页
第3页 / 共14页
第4页 / 共14页
第5页 / 共14页
第6页 / 共14页
第7页 / 共14页
第8页 / 共14页
第9页 / 共14页
第10页 / 共14页
亲,该文档总共14页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
码头供电干线及电气安装施工方案Me thodologie de pose des cables et d instaliabismedes e qu e lectriques一、工程概述1. GE n e ralit e本工程电源由毛里塔尼亚友谊港 B变电所引至4#、5街白位变电所,供 电主干线1450m,码头及道路区域共涉及路灯 13盏,供电线路600m,高 杆灯2盏,供电线路545m,堤头灯1盏,供电线路560m,电缆井17座, 电缆管铺设4980m。图2码头电缆井平面布置图La source de l e lectricit e pour le pr e sanfcprdjepoBterdeen transformation N B du Port de l Amiti e du Mauritanie s introduitpotansle de transformation sur le nouveau quai du terminal N 4&5 dont le parcours totale quipements e lecde la ligne principale est long de 1450m. Pour les le cadre du quai et de la chauss e e ,s agde 13 r e verb e avec le cablagee tendu de 600m, de 2 lampadaires avec le cablage de 545m, de feu musoir avec le cablage de 560m, ainsi que 17 regards de visite avec la pose des gaines du cable d une longueu4d80m.二、施工条件2. Condition de l ex e cution(1) 工程设计施工图及其他技术文件齐全,并经会审;(1) Les plans de l ex e cutitonprojet et d autrdossiers technique sont complets et approuv e s;(2) 具备批准的施工方案和施工组织设计,并进行了技术交底;(2) La me thodologie et l organigrammote l ex e cutdes travaux sont approuv e s, les points techniques sont transmis aux gens du chantier;(3) 施工材料相关的资料已核实,产品已验证,符合设计及施工要求;(3) Les dossiers des mat e riaux et les produits sont ve rifi e s etla demande de la conception et de l ex e cution;(4) 施工机具、用电、材料储放等设施能满足施工要求。(4) L outillage, e lectriodt l dnstallatiodu stockage des mat e riaux peuvent r e pondre a la demande de l ex e cution.三、施工工艺3. Mode d ope ration工程中涉及的电缆井提前进行预制;Les regards de visite dans le cadre de ce projet doivent anticiper la pr e fabrication;3.1沟槽及井基础开挖、处理3.1 Fouilles et traitement du canal et de la fondation du regard(1) 待码头回填砂处理合格后按照设计施工图进行管线和各种井的测 量放线定位;对于原状土部分,可直接进行管线的测量放线定位工作;(1) Le tra?age et l implantation des tuyaux et des regards selon les plans d ex e cution ne feront qu t fipalis s ayan le remblayage du sable du quai et pass ela r e ception,et pour la partie du terrain naturel, les travaux topographiques pourront e tre effectu e directement(2) 沟槽及井基础开挖;根据测量放线标识进行供电线路和电缆井基 础开挖工作;主要采用挖掘机进行开挖工作,对于电缆直埋部分,沟深为 小于0.8m,对于电缆穿管敷设部分,沟深不小于0.8m。电缆穿路部分采用直径150mm钢管作为电缆保护管(2) Fouilles du canal et de la fonadtion du regard : ces travaux seront ex e cut suivant le remarque du tra?age topographique et r e alis avecl excavateur. Pour la partie de l enterrement direct des cables, la profondeicanal est inf e rieure a 0.8m, par contre, pour la partie des cables pass gaines, la profondeur doite tre sup e rieure a 0.8m. Au cas o u les cpar la chauss e e,s gaines me tallique du diam e trede 150mm serveront ala protection d enveloppemsniables.(4)电缆沟及电缆井基础开挖完成后,按照设计要求进行电缆沟、电 缆井基础处理;(3) Apr e des fouilles, la fondation du canal et du regard sera trait e e conform e ment d la demande de la conception.3.2电缆井安装3.2 Pose de la chambre des cables待电缆沟和电缆井基础验收合格后,由吊车和拖车电缆井运输至指定 位置,由吊车安装到位。Apr e ia r e ceptionde la fondation, les e l e merps e fabriqu seront tranport aus site d e sign par la grue et le remorqueur, et puis, la grue les mettra en oeuvre.3.3电缆管敷设3.3 Pose des gaines du cable(1) 对于码头供电区域,电缆需要穿管敷设,电缆保护管为玻璃钢材 质,连接方式为承插连接,在电缆沟开挖完成后,首先进行基础夯实,之 后由挖掘机配合人工按照设计要求进行电缆保护管敷设,敷设过程中注意 电缆保护管内不应进入杂物,以免造成电缆管阻塞。(1) Pour l alimentatioen e lectricit dans le cadre du quai, les cables doivent passer par des gaines enterr Geties derni e res sont emati e re deplastique a renfort de verre avec le joint tement. ApremboS les fouilles, la fondation sera compact e , et puis, l excavateur posera les gaines conform d l exigencte la conception en coordination avec les manoeuvres. Une attentation devra e tre donn e e a e viter l obstructions gaines inta cause de l entr e e des mati e res e trang e res.(2) 电缆管敷设完成后应及时进行回填;(2) L enfouillementdoit e trer e alisjusqu aprla mis en place des gaines.3.4电缆敷设3.4 Pose des cables(1) 电缆沟处理合格后,对于电缆直埋部分,由 B变电所开始,向4#、5耐白位港区内敷设电缆,敷设时由装载机托电缆盘沿电缆沟放线,电 缆放线同时,由挖掘机进行电缆沟的回填掩埋工作。(1) Apr e s le traitement qualifie du canal, pour la partie des cables entedirect, la ligne se prolonge, au de part de poste de transforraaiion Nnouveau poste a quai N 4&5. Au cours de pose, la couronne des cables sed e roule a l aiddu chargeur en laissant les fils dans le canal, juste apr e s, l excavateur effectue l enfouillement(2) 对于码头区域的电缆穿管部分,采取如下措施:以变电所为起点, 向码头西端头进行电缆穿管,在变电所处,电缆卷轴上电缆架 铅丝作 为引线牵引电缆入管 一装载机开始引缆 电缆敷设到实际长度留一 定余量截断电缆-电缆两头做好标记(2) Pour les cables pass e s par les gaines dans le cadre du quai, des mesuresuivantes seront prises : les cables, au de part du poste de transformation quai, s e tendsrs l extr e oioiest en passant par les gaines. Au niveau de station, le roulement des cables monter sur un support le fil plomb e amener les cables dans les gaines* le chargeur traSier le fil * r e server unecertaine longeur des cables au bout bouts du cablecouper les cables remarquer les3.5注意事项3.5 Nota Bene(1)电缆穿管前,要先清除管内杂物和积水,管口不应有毛刺;(1) Les mati e res e trang e res et l eau doiv
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号