资源预览内容
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
禅的俳句,俳句的庞德节选虽然庞德并非猎奇式的诗人,但其个人目的也是十分明显,对于汉诗和歌青睐有加,是为了藉此来攻击他心目中的时弊,宣泄其心中对于这个世界及这个文学诗坛的不满,他的武器不仅有东方诗歌文学,还有普罗斯的、希腊的、拉丁的林林总总,五花八门,对于一般读者,难免显得不可捉摸,也许这才能构成他对于人生的反抗。庞德诗坛上的路,与其生活道路密不可分,尽管许多评论家在分析时,企图回避其人生历程。他的生命是由自我放逐、背叛、精神不正常及长期牢狱之灾填满,种种挫折失败,造就了作为诗人兼文学理论家的埃兹拉庞德。回顾其一生,他曾因为男女暧昧之事而失去大学教员职位,长期漂泊于异乡欧洲,乃至狂热追随墨索里尼,最终与美国为敌,沦为叛国分子,后因诊断为精神不正常而幸免在狱中度过下半辈子。所有这一切都使我们理解为何他如此强烈地要求与传统的东西,包括传统诗学决裂:要独立地去战斗,要高举起“意像主义”大旗。他运用俳句作为武器,自有其道理,他认为“意像本身是诗的语言”,而日本俳句的独特表现手法正是他理想中的“意像并置”(juxtoposition of Images)。当然,作为一个西方人,他并没有,或者说他未能潜心钻研俳句及其他汉、日诗歌,因为浅尝辄止,不求甚解地研习模仿,已足够他理论的建立。事实上,一切对于现实不满的西方学者都会不约而同地将目标指向东方,如法国启蒙作家引进的元曲赵氏孤儿;歌德的西东诗集;叔本华的“涅槃”境界,无不如此。所有人都在断章取义,改良之后为我所用。庞德作为这支大军的一员,自然不可能有所超越升华。但庞德其人作为来自另一文化体系的诗人学者,自有其独特贡献。至少研究过朱敦熙,翻译过四书及大量汉诗和歌的庞德,即使他如何不自觉地歪曲误解了东方世界的内在追求,对儒与禅的精神尽管研读不深,仍“心有戚戚焉”。至少在一个地铁车站一诗堪称东西文化接合点,为西方诗坛仅见。
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号