资源预览内容
第1页 / 共11页
第2页 / 共11页
第3页 / 共11页
第4页 / 共11页
第5页 / 共11页
第6页 / 共11页
第7页 / 共11页
第8页 / 共11页
第9页 / 共11页
第10页 / 共11页
亲,该文档总共11页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
十二生肖,为了让人们更好地记住年份,我们的祖先用12只动物来代表年份,即“十二生肖”(Chinese Zodiac)。每一年由一种动物代表,每隔12年进行一个循环,从鼠开始,以猪为结尾。每一种动物还有其独特的文化内涵(cultural connotation)。例如,牛年出生的人据说“勤奋、冷静、可靠”,虎年出生的人则“强大、勇敢、但又急躁”。十二生肖在亚洲的其他国家,如韩国和日本也很流行。,1. 为了让人们更好地记住年份,我们的祖先用12只动物来代表年份,即“十二生肖”(Chinese Zodiac)。 In order to remember the years more easily, our ancestors used twelve animals to represent the years, which is called the “Chinese Zodiac”.,2. 每一年由一种动物代表,每隔12年进行一个循环,从鼠开始,以猪为结尾。 Every year is represented by an animal and every 12 years comes in a circle beginning with Rat and ending with Pig.,3. 每一种动物还有其独特的文化内涵(cultural connotation)。例如,牛年出生的人据说“勤奋、冷静、可靠”,虎年出生的人则“强大、勇敢、但又急躁”。 Each animal has its unique cultural connotations. For example, a person born in the Year of Ox is said to be hard working, calm, and reliable, while the person born in the year of Tiger is powerful, brave, and impatient.,4. 十二生肖在亚洲的其他国家,如韩国和日本也很流行。 The Chinese Zodiac remains popular as well in other Asian countries, such as Korea and Japan.,词汇难点,祖先 ancestor 代表 represent 循环 come in a circle 独特的 unique 牛年 the Year of Ox 勤奋的 hard working 可靠地 reliable 虎年 the year of Tiger 强大的powerful 急躁的 impatient 以开始 begin with 以结尾 end with,表达难点,第1句中的“为了让人们更好地记住年份”,如果直译成in order to make people remember the years more easily,表达不够地道,有中国式英语的感觉。“让人们”是汉语中约定俗成的表达,可省译,此处即可译为 in order to remember。 “即十二生肖”可紧跟上文,用which引导的非限制性定语从句来表达。,第2句中的“每隔12年进行一个循环”可以用every 12 year comes in a circle表达,主语every 12 years 为整体概念的单数名词。“从鼠开始,以猪为结尾”用现在分词短语beginning with Rat and ending with Pig 来表达,作“循环”的后置定语。,第4句中的“牛年出生的”处理成后置定语,用分词短语born in the Year of Ox来表达。 翻译最后一句时,先译出主干(The Chinese Zodiac remains popular)。 地点状语“在亚洲的其他国家”用介词短语in other Asian countries来表达。,参考译文,In order to remember the years more easily, our ancestors used twelve animals to represent the years, which is called the “Chinese Zodiac”. Every year is represented by an animal and every 12 years comes in a circle beginning with Rat and ending with Pig. Each animal has its unique cultural connotations. For example, a person born in the Year of Ox is said to be hard working, calm, and reliable, while the person born in the year of Tiger is powerful, brave, and impatient. The Chinese Zodiac remains popular as well in other Asian countries, such as Korea and Japan.,
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号