资源预览内容
第1页 / 共3页
第2页 / 共3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
文都国际教育官方网站:http:/www.wenduguoji.com/文都国际教育官方网站:http:/www.wenduguoji.com/托福阅读逻辑要怎样分析托福阅读想要获得高分,有一点非常重要的就是搞懂托福阅读逻辑。大家都知道,英文中的逻辑和中文逻辑是不同的。那么托福阅读逻辑要怎样分析呢?下面文都国际教育小编通过本篇内容将告诉大家。首先来看一个托福阅读例句:These questions are political in the sense that the debate over them will be less an exploration of abstract matters in spirit of disinterested inquiry than an academic power struggle in which the careers and professional fortunes of many women scholarsonly now entering the academic profession in substantial numberswill be at stake, and with them the chances for a distinctive contribution to humanistic understanding, a contribution that might be an important influence against sexism in our society.托福阅读逻辑分析:以上这个例句,即使考生认识所有单词,在阅读过程中也有可能卡住,甚至迷失。这就是接下来我要讲的逻辑问题。要攻破托福阅读,第一步要解决的就是语言逻辑。逻辑正确,意思才会正确,才能做进一步的推理分析和归纳总结。首先,要明白,逻辑就是语序,就是你看到文字时大脑里的反应和期待。看到中文,作为母语,你会很熟悉她的语序,自然能反应出她接下来要说什么,所以整个阅读过程很通畅。而英文,语序和中文不太一样,所以问题就出现了。1.中英文的语序是相同的,都是主谓宾。中文说,我喜欢你。英文也会说,我喜欢你。 文都国际教育官方网站:http:/www.wenduguoji.com/文都国际教育官方网站:http:/www.wenduguoji.com/2.中英文唯一的逻辑差异是:英文定语后置,层层向前修饰。这是造成一切英文阅读困难的根本原因。什么是定语?定语是起限定作用的。限定谁?限定所修饰的名词。并不是所有的名词都符合条件,只有限定范围内的名词才够格。比如,给我拿件 T 恤来。衣橱里有很多 T 恤,拿哪个?拿那个带有梅西签名的 T 恤。 Give me the T-shirt with the signature of Messi. 这叫定语后置,限定名词 T 恤的范围。托福阅读真题例句:例:America is falling into the step with the trend toward smaller families which had appeared all through western world.这句话翻译成中文就是:美国正坠入整个西方世界都出现的小家庭趋势的脚步中。中文的定语都在“脚步”前面;而英语的定语都在“the step”后面。从逻辑走向来看,中文的逻辑都是一条线往下去的,不回头,顺着读很舒服。而英文的逻辑在修饰的地方需要往回找,确定修饰所指对象。所以,这句话读下来的正确感觉应该是这样的:美国正坠入脚步,什么样的脚步?伴随一种趋势的脚步,什么样的趋势?朝向小家庭的趋势, 什么样的小家庭?已经出现在整个西方世界的小家庭。所以英文是需要逻辑往回找,层层向前修饰。中文:主谓紧密相连;英文:主谓分隔千里。主谓被后置定语分离。后置定语是一切问题的根源。 文都国际教育官方网站:http:/www.wenduguoji.com/文都国际教育官方网站:http:/www.wenduguoji.com/例:But sculpture as a high art, practiced by artists who knew both the artistic theory of their Renaissance-Baroque-Rococo predecessors and the various technical procedures of modeling, casting, and carving rich three-dimensional forms, was not known among Americans in 1776.这句话主要想讲的是:雕塑在 1776 年是不为美国人所知的。主谓被分隔了两行多。当考生看到 was not known among Americans,会问:什么东西不被美国人所知?很多考生认为是前面紧挨的 three-dimensional forms,认为是“3D 形式不被美国人所知”。这就是受母语影响。因为在中文里,主谓紧密相连,谓语前面就应该是主语。但在英文里,谓语前面往往是主语的修饰语,真正的主语还在前面,所以要继续向前找。真正的主语是sculpture。中文:并列紧密相连;英文:并列分隔千里。后置定语分离并列结构。后置定语是一切问题的根源。例:The sex ratio will be favored by natural selection that can maximize the number of offspring that an individual will produce and the number of genes transmitted.托福阅读逻辑要怎样分析?通过上面的介绍,相信同学们都有所了解了吧。最后,预祝大家考出理想的成绩。文章来源于文都国际教育:http:/www.wenduguoji.com/kaopei/toefl/reading/12129.shtml
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号