资源预览内容
第1页 / 共10页
第2页 / 共10页
第3页 / 共10页
第4页 / 共10页
第5页 / 共10页
第6页 / 共10页
第7页 / 共10页
第8页 / 共10页
第9页 / 共10页
第10页 / 共10页
亲,该文档总共10页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
1英汉双语比较(学生英文版)1You can fight a hundred battles without defeat if you know the enemy as well as yourself. You will win one battle and lose one battle if you know yourself but leave yourself in the dark about the enemy. You will lose every battle if you leave both the enemy and yourself in the dark.2Through years of efforts and with the support of the famous collectors in our country who have shown great interest in our work, we have succeeded in acquiring an increasing number of folding fans decorated with paintings and calligraphies of the Ming and Qing dynasties. These exquisite objects of art have so enriched our collection that folding fans have formed a distinctive category of their own. We put them on display at various places in the country and our exhibits were well received by people from all walks of life.3Writers and artists should get nutrition, and enrich themselves by immersing themselves among the masses, and by plunging into the thick of life.4In the past, guided by the principle of “seizing the current opportunity to deepen the reform and open China wider to the outside world, promoting development and maintaining stability”, the Chinese people worked hard with a united and pioneering spirit, achieving great success 2in the drive for socialist modernization.5While adhering to the bask principle of “grasping the opportunity, deepening reforms, expanding opening, promoting development and maintaining stability”.6The Chinese government will unswervingly pursue its independent foreign policy of peace by establishing and developing friendly relations with other countries and opposing hegemonism and power policies so as to safeguard world peace and promote social development and the progress of mankind.7We should work in self-reliance and hard struggle and work whole-heartedly to promote Chinas economic construction and comprehensive national strength.8To persist in reform and opening, strengthen self-reliance, start undertakings with painstaking efforts and build the country through thrift and hard work.9Efforts should be made to carry out the principle of letting a hundred flowers blossom, and letting a hundred schools of thought contend, give 3full scope to the theme of our times, and advocate diversity.10The West Lake is like a mirror, embellished all around with green hills and deep caves of enchanting beauty.11A series of measures will be adopted to increase Chinas comprehensive grain production ability.12China plans to open further and expand the level of opening to the outside world.13We shall use foreign capital actively, rationally and effectively.14In the over 40 years since the founding of the Peoples Republic of China, especially in the past 10 and more years of reform and opening up to the outside world, the city is now known far and wide as “a grainary, a wine land, a cigarette capital and a textile city”.Over 40 years after the founding of the Peoples Republic of China, especially in the past 10 and more years of the reform and open-up, the city has been well known as “the land of grain, wine, cigarette, and textile”.4Comparative Studies of English and Chinese Languages from a Macroscopic ViewThere are ten contrasts indicating the disparity between the English and the Chinese languages1. Synthetic vs. Analytic 综合性语与分析性语English is a synthetic language marked with inflexions(曲折变化形式,即单词的词尾因格、数、性、时等关系所起的变化,比如he-him , child-children, poet-poetess, have-has-had), while Chinese is an analytic language without any inflexion, which is usually implied in the context or explicitly shown in such words as “着、了、过、的、地、得”,etc.(汉语的事态、语态、语气多隐在句子、上下文中)eg: Thus encouraged, they made a still bolder plan for the next year.由于受到这样的鼓励,他们为第二年制订了一个更大胆的计划。 1. Compact vs. Diffusive 聚集与流散English sentences are compact, namely, tightly combined with connectives or prepositions, while Chinese is diffused, that is, loose in structure.Eg. A notion has taken hold in the US to the effect that the only people who should be encouraged to bring children into the world are 5those who can afford them.在美国有一个根深蒂固的观点,说是只有对那些抚养得起子女的人,才应鼓励其生育。2. Hypotactic vs. Paratactic 形合与意合In English, clauses or phrases are coordinated with one another or subordinated to one another syntactically while in Chinese they are placed one after another without coordinating connectives.Eg. The present onslaught of vehicles poses a serious threat to urban life and pedestrian peace of mind.车辆横冲直撞,严重威胁着城市生活,路上行人无不提心吊胆。3. Complex vs. Simplex 繁复与简单English sentences are comparatively long and complex, while Chinese sentences are short and simple.Eg:Many man-made substances are replacing certain natural materials because either the quality of the natural product can not meet our ever-increasing requirement, or, more often, because the physical properties of the synthetic substance, which is the common name for man-made materials, have been chosen, and even emphasized, so that 6it would be of the greatest u
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号