资源预览内容
第1页 / 共18页
第2页 / 共18页
第3页 / 共18页
第4页 / 共18页
第5页 / 共18页
第6页 / 共18页
第7页 / 共18页
第8页 / 共18页
第9页 / 共18页
第10页 / 共18页
亲,该文档总共18页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
Non-Circumvention, Non Disclosure & Working Agreement / Irrevocable Master Fee Protection AgreementPage 1 of 18INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE (I.C.C 400/500/600) 国际商会(ICC 400/500/600)NON-CIRCUMVENTION, NON-DISCLOSURE & WORKING AGREEMENT (NCNDA)机密性和工作协议(NCNDA)IRREVOCABLE MASTER FEE PROTECTION AGREEMENT (IMFPA)不可撤销的佣金保护协议(IMFPA)Contract Code :合同代码:Sellers Code :卖方代码:Buyers Code :买方代码:Type of Deal :交易类型Contract ( S & P )买卖合同Product :产品Saudi Light Crude Oil (SLCO)/ ARAMOC Standard Export Specifications沙特轻质原油/ 阿美公司标准的出口质量 Product Origin :原产地Kingdom of Saudi Arabia沙特阿拉伯王国Price:价格:Discount:折扣:Based on Dubai Platt Oil Market Wire Published Posted Price基于普氏原油市场报告公布的迪拜市场原油价格 Gross USD12.00 Per Barrel/Net USD6.00 Per Barrel 总折扣 12.00美金/桶,净折扣 6.00美金/桶 Contract Quantity :合同数量:60 Million Barrels (5 Million Barrels Per Month) 六千万桶(每月五百万桶)Delivery Terms :交易条款:CIF ASWPCIF 世界任何安全港 Sellers Name :卖方:ARAMCO 沙特阿美公司Sellers side Representative :卖方代表: Dr. Yasin S. IndarkiriBuyers Name :买方:Buyers/Seller Coordinator :买方/卖方协调者 Mohammed TContract Date :合同日期:NON-CIRCUMVENTION, NON-DISCLOSURE & WORKING AGREEMENT (NCNDA)IRREVOCABLE MASTER FEE PROTECTION AGREEMENT (IMFPA)Non-Circumvention, Non Disclosure & Working Agreement / Irrevocable Master Fee Protection AgreementPage 2 of 18 机密性和工作协议 不可撤销的佣金保护协议WHEREAS the undersigned wish to enter into this Agreement to define certain parameters of the future legal obligations, are bound by a duty of Confidentiality with respect to their sources and contacts. This duty is in accordance with the International Chamber of Commerce. 鉴于,以下署名者,凡意欲加入本协议并以此来规范其将来可能承担的法律责任的,为了表示对信息披露方及其联系人的尊重,必须承担各自应尽的保密义务。此保密义务将依照国际商会的条例执行。WHEREAS the undersigned desire to enter a working business relationship to the mutual and common benefit of the parties hereto, including their affiliates, subsidiaries, stockholders, partners, co-ventures, trading partners, and other associated organizations (hereinafter referred to as “Affiliates”).鉴于,以下各方意欲签订一份保密工作协议,其保密协定的签署涉及相互利益的双方,且包括双方的附属企业、子公司、股东、合作伙伴、合资和贸易伙伴及其他关联机构(在下文中表示为“附属企业”)。NOW THEREFORE in consideration of the mutual promises, assertions and covenants herein and other good and valuable considerations, the receipts of which is acknowledged hereby, the parties hereby agree as follows:因此,鉴于各方在此的互相承诺以及其他有效对价。双方互相约定和承诺如下:1. TERMS AND CONDITIONS 条款 A. The parties will not in any manner solicit, nor accept any business in any manner from sources or their affiliates, which sources were made available through this agreement, without the express permission of the party who made available the source and,如果没有信息披露方明确的书面许可,双方或其任何附属企业都不应在任何情况下招揽或接受任何来自对方或其附属企业在本协议中所披露的资源的业务,We the undersigned herewith referred as the BUYER, under penalty of perjury do hereby irrevocably confirm and irrevocably accept to pay all intermediaries and fee holders at the same time and in a manner as the seller is being paid for each and every transaction of this contract up to the completion of the contract plus rollovers and extensions and in accordance with the bank details to be specified in this contract. 我,下述签字人,作为买方,诺作假愿受罚,在此不可撤销的承诺:在合同期限或延展期限内,在完成合同项下每笔交易后,将按照合同中的银行信息,在付款给卖方的同事支付所有中间人的佣金。We, the BUYER, irrevocably confirm that we will order and direct our bank to endorse automatic payment orders to the beneficiaries named below; furthermore, We, the BUYER, confirm that all pay orders shall automatically transfer funds as directed into each beneficiaries designated bank account within 1 (one) day after the date of closing and completion of each and every shipment of the product during the contract term plus any/or extensions and rollover of the specified contract. For the purpose of clarity, we confirm that the closing and completion of each and every shipment shall be deemed to take place when the letter of credit issued by the buyer has been drawn down at the counters of the issuing bank.我买方不可撤销的承诺将指示我方银行加签自动付款指令给以下受益人。因此,我方确认,在合同有效期及延展期内,完成每笔交易后一个工作日内指示银行自动付款给有关受益人的账户。为了明确期间,我们确认,在买方开出的信用证在提交开证银行柜台议付后即视为交易完成。We, the BUYER, agree to provide all beneficiaries with written evidence of the pay orders lodged with our bank together with acknowledgements of their acceptance. Furthermore, our bank shall be instructed to provide duly signed and stamped acknowledgement of this instruction as set out in the annex(No.) Forming part of this agreement. It is understood that for the purposes of this Master Fee Protection Agreement, our bank shall be the same bank and this IMFPA acts as an integral part of it.我买方同意给所有受益人提供银行的支付指令和银行确认回单。并且,我们的银行将被要求按照附件(编号) 提供签字盖章的指示确认回单。此附件是协议不可缺少的一部分。我方银行应是来执行佣金保护协议的同一银行,本不可撤销的佣金保护协议作为其不可分割的一部分。We the undersigned being theBUYER named legally authorized representative as stated within the signed and legally binding main transaction, contract unconditionally Non-Circumvention, Non Disclosure & Working Agreemen
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号