资源预览内容
第1页 / 共8页
第2页 / 共8页
第3页 / 共8页
第4页 / 共8页
第5页 / 共8页
第6页 / 共8页
第7页 / 共8页
第8页 / 共8页
亲,该文档总共8页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
智课网TOEFL备考资料托福阅读材料之感恩节假期过后美国大学许多新生准备甩掉“旧爱”出国英语考试有哪些 雅思6.5是什么水平 雅思阅读评分标准 托福阅读评分标准 雅思和托福的区别Thanksgiving break is here, which means its time for the “Turkey Drop”.感恩节假期来临,这也意味着“放弃火鸡”的时候到了。Many college freshmen are home this week for the first time since August. Theyll retreat to what is comfortable spending time with family, old friends, and for some, a high-school sweetheart. Thanksgiving will also be a time for big questions, particularly for those freshmen still in high-school relationships. Did they take advantage of their first three months in college, or did they lose out by spending too much time on Skype? During their first trip home, freshmen have to decide whether they stick it out with their first love, or succumb to what is known as the “Turkey Drop” the phenomenon of high-school couples breaking up when they come home for their first Thanksgiving.本周很多大学新生都会回到家中,这也是自八月以来的首次。他们将重返舒适的生活与家人、老朋友、对一些人来说,还有高中时的男女朋友呆在一起。感恩节也是解决一些大问题的日子,尤其是那些还保持着高中时期情侣关系的大学新生们。他们是否充分利用了大学的前三个月呢?或者他们是否因为花费太多时间在网络电话上而过于松懈了呢?在他们第一个归家假期里,大一新生们必须要作出决定是要继续他的初恋,还是向著名的“放弃火鸡”理论屈服。(“放弃火鸡”理论是指高中情侣们纷纷在第一个感恩节放假回家时提出分手的现象。)Much of my own freshman year in college was determined by one recurring scene. A friend knocks on my door. She tells me her plans for the night maybe a sorority party or a pregame in a friends room and asks me if I want to come along. I look at her, all dolled up in heels and a cute crop top, and then I look back at my bed, soft and warm, offering a Saturday night of TV, calls with high-school friends, and microwavable macaroni and cheese. Do I push myself to meet new people (and risk spending the next four hours smiling and saying “hey, where are you from?” so many times that my face starts to hurt), or do I fall back on the familiar?我大一那年总是反复出现这样一个场景。一个朋友敲响了我的房门。她告诉我她今晚的计划可能要去一个朋友的房间参加一个女生联谊会或者一个赛前准备活动问我要不要加入。我看着她,穿着高跟鞋,装扮可爱,然后目光又定格在自己的床上,温暖舒适,似乎过一个周六电视夜,叫上高中时的朋友,再准备一些微波通心粉和奶酪才是我想要的。我是应该让自己去认识一些新的人(并且冒着花费接下来的四个小时不停地微笑、寒暄“嗨,你家是哪的?”直到面部僵硬为止的风险),还是继续过我熟悉的那种生活?One Princeton junior told me that, during her first three months in college, she stayed in her room every Friday and Saturday night. She didnt go out because her high-school boyfriend didnt want her to. The first time she drank alcohol, he “fell apart.” When she signed up to join a sorority, he started a screaming match. She knew she was missing out on important college experiences, but there was still something that made her stay with him for the first few months.一个普林斯顿的大三生告诉我,在大学的前三个月里,她每个周五周六都呆在自己的房间。她不出去是因为她高中的男朋友不希望她出去。她第一次喝酒,他“崩溃”了。她报名参加一个女生联谊会,他开始大呼小叫。她知道她错过了很多重要的大学经历,但是在这几个月里总有些什么让她觉得不能和他分手。“First semester of freshman year, you dont have that many real friends, so when my high-school boyfriend would show up, I would be like, Yes, here is someone I trust, that I can actually tell things to,” another junior said. “He was someone who would just instantly understand what was happening with me emotionally. I would want to just hole up in my room for the rest of the weekend, talking to him.”“大一的上学期,没有什么真心朋友,所以当我高中的男朋友出现时,我就会觉得对,他就是我信任的人,我可以倾诉的人”,另一个大三生说道。“他就是会立刻懂得我在想什么的人。我愿意整个周末都把自己关在房间里,跟他聊天。”So when does this affinity for the familiar start to change? In the first few months of college, there are those long, lonely freshman nights times when you wonder whether youve actually made any real friends. By November, however, most freshmen have gotten over the worst of their homesickness. The “Turkey Drop” happens in part because freshmen realize they no longer need the safety blanket of their high school significant other.那么这种亲密的关系是从什么时候开始改变的呢?在大学里的前几个月,总会有一些漫长又孤寂的新生夜那些夜晚你会不住地想自己是否有真正的朋友。然而到了十一月,大多数新生都从想家最折磨的阶段恢复了出来。“火鸡”现象的发生部分是因为新生们意识到他们已经不再需要高中那个至关重要的另一半带来的安全感。According to Dr. Christopher Thurber, a psychologist at Phillips Exeter Academy, going home for Thanksgiving being surrounded by people they love can actually help freshmen to get over their homesickness. “When youre homesick, your actions being tearful, staying in your room a lot will cue in the people around you, and prompt an appropriate social response,” said Thurber. “People will reach out to you, and that often will boost the students confidence. This in turn will help them overcome feelings of homesickness.”Christopher Thurber博士,一个菲利普斯埃克塞特学院的心理学家表示,回家过感恩节周围都是自己爱的人会让新生们的恋家情绪不治而愈。“在你想家的时候,你的行为眼泪汪汪,经常闷在自己的房间会给你周围的人发出一个信号,带来一个适当的社会反应,”Thurber说道。“人们会去接近你,这也会提高学生的自信。反过来,这也会帮助他们克服恋家情绪。”When I came home for Thanksgiving my freshman year, I was also shocked by how much Id changed. I went to a high school where the majority of students had been living in the same town since kindergarten. Most people had similar views on political issues and didnt have experience with cultures different from our own. Then I moved into my freshman dorm, and met a roommate who had just flown in from South Korea. At Thanksgiving, it felt strange to reunite with my group of high school girlfriends, who all grew up within a 20-mile radius.在我大一那年回家过感恩节的时候,我完全被自己的改变震惊了。我就读的高中大多数学生都从幼儿园起
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号