资源预览内容
第1页 / 共54页
第2页 / 共54页
第3页 / 共54页
第4页 / 共54页
第5页 / 共54页
第6页 / 共54页
第7页 / 共54页
第8页 / 共54页
第9页 / 共54页
第10页 / 共54页
亲,该文档总共54页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
进出口贸易词汇进出口贸易词汇 commerce, trade, trading 贸易贸易 inland trade, home trade, domestic trade 国内贸易国内贸易 international trade 国际贸易国际贸易 foreign trade, external trade 对外贸易,外贸对外贸易,外贸 import, importation 进口进口 importer 进口商进口商 export, exportation 出口出口 exporter 出口商出口商 import licence 进口许口证进口许口证 export licence 出口许口证出口许口证 commercial transaction 买卖,交易买卖,交易 inquiry 询盘询盘 delivery 交货交货 order 订货订货 make a complete entry 正式正式/完整申报完整申报 bad account 坏帐坏帐 Bill of Lading 提单提单 marine bills of lading 海运提单海运提单 shipping order 托运单托运单 blank endorsed 空白背书空白背书 endorsed 背书背书 cargo receipt 承运货物收据承运货物收据 condemned goods 有问题的货物有问题的货物 catalogue 商品目录商品目录 customs liquidation 清关清关 customs clearance 结关结关 国际贸易英语词汇集锦国际贸易英语词汇集锦 贸易价格术语贸易价格术语 trade term / price term 价格术语价格术语 world / international market price 国际市场价格国际市场价格 FOB (free on board) 离岸价离岸价 C&F (cost and freight) 成本加运费价成本加运费价 CIF (cost, insurance and freight) 到岸价到岸价 freight 运费运费 wharfage 码头费码头费 landing charges 卸货费卸货费 customs duty 关税关税 port dues 港口税港口税 import surcharge 进口附加税进口附加税 import variable duties 进口差价税进口差价税 commission 佣金佣金 return commission 回佣,回扣回佣,回扣 price including commission 含佣价含佣价 net price 净价净价 wholesale price 批发价批发价 discount / allowance 折扣折扣 retail price 零售价零售价 spot price 现货价格现货价格 current price 现行价格现行价格 / 时价时价 indicative price 参考价格参考价格 customs valuation 海关估价海关估价 price list 价目表价目表 total value 总值总值 贸易保险术语贸易保险术语 All Risks 一切险一切险 F.P.A. (Free from Particular Average) 平安险平安险 W.A. / W.P.A (With Average or With Particular Average) 水渍险水渍险 War Risk 战争险战争险 F.W.R.D. (Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋险淡水雨淋险 Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险混杂、玷污险 Risk of Leakage 渗漏险渗漏险 Risk of Odor 串味险串味险 Risk of Rust 锈蚀险锈蚀险 Shortage Risk 短缺险短缺险 T.P.N.D. ( Theft, Pilferage & Non-delivery) 偷窃提货不着险偷窃提货不着险 Strikes Risk 罢工险罢工险 贸易机构词汇贸易机构词汇 WTO (World Trade Organization) 世界贸易组织世界贸易组织 IMF (International Monetary Fund) 国际货币基金组织国际货币基金组织 CTG (Council for Trade in Goods) 货币贸易理事会货币贸易理事会 EFTA (European Free Trade Association) 欧洲自由贸易联盟欧洲自由贸易联盟 AFTA (ASEAN Free Trade Area) 东盟自由贸易区东盟自由贸易区 JCCT (China-US Joint Commission on Commerce and Trade) 中美中美 商贸联委会商贸联委会 NAFTA (North American Free Trade Area) 北美自由贸易区北美自由贸易区 UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development) 联合国贸易与发展会议联合国贸易与发展会议 GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 关贸总协定关贸总协定 stocks 存货,库存量存货,库存量 cash sale 现货现货 purchase 购买,进货购买,进货 bulk sale 整批销售,趸售整批销售,趸售 distribution channels 销售渠道销售渠道 wholesale 批发批发 retail trade 零售业零售业 hire-purchase 分期付款购买分期付款购买 fluctuate in line with market conditions 随随行就市行就市 unfair competition 不合理竞争不合理竞争 dumping 商品倾销商品倾销 dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度倾销差价,倾销幅度 antidumping 反倾销反倾销 customs bond 海关担保海关担保 chain debts 三角债三角债 freight forwarder 货运代理货运代理 trade consultation 贸易磋商贸易磋商 mediation of dispute 商业纠纷调解商业纠纷调解 partial shipment 分批装运分批装运 restraint of trade 贸易管制贸易管制 RTA (Regional Trade Arrangements) 区域贸易安排区域贸易安排 favorable balance of trade 贸易顺差贸易顺差 unfavorable balance of trade 贸易逆差贸易逆差 special preferences 优惠关税优惠关税 bonded warehouse 保税仓库保税仓库 transit trade 转口贸易转口贸易 tariff barrier 关税壁垒关税壁垒 tax rebate 出口退税出口退税 TBT (Technical Barriers to Trade) 技术性贸易壁垒技术性贸易壁垒 贸易伙伴术语贸易伙伴术语 trade partner 贸易伙伴贸易伙伴 manufacturer 制造商,制造厂制造商,制造厂 middleman 中间商,经纪人中间商,经纪人 dealer 经销商经销商 wholesaler 批发商批发商 retailer, tradesman 零售商零售商 merchant 商人,批发商,零售商商人,批发商,零售商 concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者受让人,特许权获得者 consumer 消费者,用户消费者,用户 client, customer 顾客,客户顾客,客户 buyer 买主,买方买主,买方 carrier 承运人承运人 consignee 收货人收货人 商务合同英译应注意的问题商务合同英译应注意的问题(2 二、慎重处理合同的关键细目二、慎重处理合同的关键细目 实践证明,英译合同中容易出现差错的地方,一般来说,不是大的实践证明,英译合同中容易出现差错的地方,一般来说,不是大的 陈述性条款。而恰恰是一些关键的细目比如:金钱、时间、数量等。为了避陈述性条款。而恰恰是一些关键的细目比如:金钱、时间、数量等。为了避 免出差错,在英译合同时,常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所指定免出差错,在英译合同时,常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所指定 的确切范围。的确切范围。 3.1 限定责任限定责任 众所周知,合同中要明确规定双方的责任。为英译出双方责任的权众所周知,合同中要明确规定双方的责任。为英译出双方责任的权 限与范围,常常使用连词和介词的固定结构。现把最常用的此类结构举例说明限与范围,常常使用连词和介词的固定结构。现把最常用的此类结构举例说明 如下。如下。 3.1.1 and/or 常用常用 and/or 英译合同中“甲和乙英译合同中“甲和乙+甲或乙”的内容,这样就可避免甲或乙”的内容,这样就可避免 漏译其中的一部分。漏译其中的一部分。 例例 9:如果上述货物对船舶和(或)船上其它货物造成任何损害,:如果上述货物对船舶和(或)船上其它货物造成任何损害, 托运人应负全责。托运人应负全责。 The shipper shall be liable for all damage caused by such goods to the ship and/or cargo on buard. 3.1.2 by and between 常用常用 by and between 强调合同是由“双方”签订的,因此双方必须强调合同是由“双方”签订的,因此双方必须 严格履行合同所赋于的责任。严格履行合同所赋于的责任。 例例 10:买卖双方同意按下述条款购买出售下列商品并签订本合同。:买卖双方同意按下述条款购买出售下列商品并签订本合同。 This Contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the undermentioned commodity subject to the terms and conditions stipulated below. 3.2 限定时间限定时间 英译与时间有关的文字,都应非常严格慎重地处理,因为合同对时英译与时间有关的文字,都应非常严格慎重地处理,因为合同对时 间的要求是准确无误。所以英译起止时间时,常用以下结构来限定准确的时间。间的要求是准确无误。所以英译起止时间时,常用以下结构来限定准确的时间。 3.2.1 双介词双介词 用双介词英译含当天日期在内的起止时间。用双介词英译含当天日期在内的起止时间。 例例 11;自;自 9 月月 2O 日起,甲方已无权接受任何定单或收据。日起,甲方已无权接受任何定单或收据。 Party Ashall be unauthorized to accept any orders or to collect any account on and after September 20. 例例 12:我公司的条件是,:我公司的条件是,3 个月内,即不得晚于个月内,即不得晚于 5 月月 1 日,支付现日,支付现 金。金。 Our terms are cash within three months, i.e. on or before May 1. 3.2.2 not(no)later than 用“用“no
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号