资源预览内容
亲,该文档总共2页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
1四川省邻水县坛同中学高二语文四川省邻水县坛同中学高二语文劝学(第劝学(第 4 4 课时)课时) 教案教案课题课题教学教学 手段手段多媒体多媒体归纳整理本文的文言基础知识归纳整理本文的文言基础知识知识与技能目标知识与技能目标翻译训练翻译训练过程与方法目标过程与方法目标讲练结合讲练结合教教 学学 目目 标标情感态度目标情感态度目标培养学生的综合检测能力培养学生的综合检测能力重点重点归纳整理归纳整理难点难点翻译全文翻译全文教教 学学 过过 程程教教 师师 活活 动动学生活动学生活动设计意图设计意图一、归纳文中的文言基础知识(一)通假字(二)词类活用(三)古今异义(四)一词多义(五)文言句式见多媒体二、学生翻译难句,教师点拨指正。 (2)木直中绳,*以为轮,其曲中规。句中两个“中”作动词,“符合”的意思。“绳”指木工取直用的墨线,这个词的意义现在已扩大,泛指各种绳索。“*”和“为”是两个动词,“*”通“糅”,指古代用火熨木使之弯曲的一种方法,现作“揉”,解释“使弯曲”。“为”,做成。“以”在两个动词之间表明它后边的行为是它前边行为的目的或结果,作连词用,译作“而”。全句译为:(一块)木材直得合乎(木匠拉直的)墨线,假如使它弯曲而成为车轮,它的弧度(就可以)符合圆规(画的圆圈)。 熟悉熟悉 文言文言 现象现象 掌握掌握 文言文言 知识知识翻译翻译 句子句子复习复习 巩固巩固依照依照 翻译翻译 方法方法 翻译翻译 句子句子留留 换换 删删 补补 调调2(3)积善成德,而神明自得,圣心备焉。句中“神明”即“神灵”;“圣心”指完美的品德和最高的智慧;“自得”不是现代汉语中的合成双音词,“自”是自然,“得”是通;“而”是表示因果关系的连词。这句译为:积累善行养成美德,因而能自通于神明,完美的品德和最高的智慧也就具备了。 (4)假舟揖者,非能水也,而绝江河。句中“舟揖”是合成双音词,偏义复词,联系上下文,偏指舟。“水”,名词用如动词,“游泳”。“绝”是会意字,从“*”,从“刀”,从“卩”(象人形),意思是人用刀横断丝织品,“绝江河”很像横断水流,所以“绝”引申为“横渡”。“江河”古人专指长江、黄河,现在的词义扩大了,泛指一切江、河。全句译为:借助船只的人,并不是能游泳,但是能横渡江河。(5)蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。句中两个“之”是定语后置的标志。“爪牙”在本文中是两个单音词,它们的本义是爪子、牙齿。后来形成褒义的比喻义:帮手、武士;现代又转为贬义的比喻义:帮凶、走狗,词义的感情色彩有了变化。“强”读*,坚硬的意思。“上”、“下”方位词作状语,“向上”、“向下”。“黄泉”是特殊的单纯双音词。“用心”不是合成双音词,“用”是引介原因的介词,译作“由于、因为”、“心”是“心思”的意思。“一”,作动词,专一的意思。全句译为:蚯蚓没有锋利的爪牙,坚硬的筋骨,(却能)上吃泥土,下饮地下水,(这是)由于心思专一(的缘故)。 教教 后后 反反 思思抽好、中、差三个层次的学生来翻译抽好、中、差三个层次的学生来翻译 定语后置句应为教学时的重点定语后置句应为教学时的重点 基本文言基本文言现象掌握现象较好现象掌握现象较好
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号