资源预览内容
第1页 / 共6页
第2页 / 共6页
第3页 / 共6页
第4页 / 共6页
第5页 / 共6页
第6页 / 共6页
亲,该文档总共6页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
新闻语篇为何“容忍”语言模糊性新闻语篇为何“容忍”语言模糊性是小柯论文网通过网 络搜集,并由本站工作人员整理后发布的,新闻语篇为何“容忍”语言模糊性是篇质量较高 的学术论文,供本站访问者学习和学术交流参考之用,不可用于其他商业目的,新闻语篇 为何“容忍”语言模糊性的论文版权归原作者所有,因网络整理,有些文章作者不详,敬请 谅解,如需转摘,请注明出处小柯论文网,如果此论文无法满足您的论文要求,您可以申 请本站帮您代写论文,以下是正文。一、引言一百多年来。学者们强调新闻的“事实性”,即新闻内容必须是客观真实的。新闻语 言必须是准确不含糊的。但随意翻看报纸,人们又发现各类模糊字眼在新闻报道里并不少 见,如“有关专家”, “一位不愿意透露姓名的负责人”等等。这些模糊语言(即概念的内涵、 外延难以明确确定的语言)在新闻报道中的广泛存在似乎“违背”了新闻报道的客观性、真实 性和准确性原则。笔者发现,各类不同的模糊限制语在新闻报道中的合理使用不仅没有削 弱新闻报道的客观性、真实性和准确性,反而在最大程度上保证了新闻的时效性和真实性, 使新闻报道更严谨更周全,更易于让读者接受。二、四类主要模糊限制语及其功能分析笔者选取来自汉语和英语主要媒体的 100 条政治、经济、科技、体育和社会新闻, 组成小型中英文新闻语料库,研究了四类主要模糊限制语直接缓和语、间接缓和语、 主语指称模糊及否定在中英新闻中的使用情况及它们不同于精确语言的特殊功能。2.1 直接缓和语和间接缓和语直接缓和语意在表示该话题观点是说话者的个人观点,或者该信息是建立在说话者 的主观推断上而非客观依据上。往往用第一人称 I,We,我,我们表示。常用的此类模糊 限制语有:I think、I guess、as far as I know,据我所知,我们认为,我们相信等。例如:1Celtic have reached the last-16 for the second successive season and manager Gordon Strachan said:“We must be pleased to get out of that group,I think that could have been the hardest 0f the groups, ”“Inzaghi fails to stop Celtic glee”,CNN,Dec 4th,2007其言外之意是:该信息未必是百分百客观的;其目的在于“缓和”或“削弱”命题的绝 对性。增加信息的不确定性,给读者留出一定的思考空间。间接缓和语是指说话者引用第三方或其它信息来源间接表明命题。可利用的信息来源可以是明确或含糊的第三者。2By around 2030,according to some believers inMoores Law,there will be computers more powerful thanthe human brain,leading to the emergence of super- intelligent“post-humans, ”“In the Future,Smart People Will Let Cars TakeControl”,New York Times,Dec 4th,2007在例2中,间接缓和语 according to(根据。 。 。)引出了作者信息的来源是含糊的第三 者some believer(某些相信者)。强调该信息并非来自于说话者本人,而是来自于某些不 确切的途径。说话者意在避免承担责任,自我保护。同时也为以后的行文埋下伏笔,做好 铺垫。直接缓和语和间接缓和语的共同之处是他们的保护功能。它们的使用暗示了某些信 息的主观性,给读者留出思考自己观点的空间。模糊限制语既是一种消极礼貌策略,是说 话者遵循礼貌原则,使肯定语气趋向缓和,保护听者面子:同时又“削弱”言语行为的绝对 性,为将来新闻事实的发展留好退路,保护说话者本人。例如:3It also seemed(看上去好像)to suggest(暗示)thatOPEC now views prices near or above$90an increaseof about$40 since the start 0f the yearas acceptable,“OPEC to Keep Production Steady”,New YorkTimes,Dec 5th,20072.2 主语指称含糊主语指称含糊是指说话者本身有足够信息或确切的信息来源。但刻意将其做模糊化 处理,它是一种常见的汉语新闻写作习惯。其常用形式有:有关人士、业内人士、某专家。 world leader、a group of scientists、spokesman 等等。例如:4发展改革委有关负责人说,由于国务院及时采取了发展生产、保障供应、加强监 管和提高社会保障标准等一系列措施,保障了居民生活必需品供应,没有出现重要消费品 断档、脱销的情况。“今明两年国家将采取 12 项措施安排困难群众生活”,人民网,200712055“我们昨天已经开会研究(此事),不过不方便对外透露(事件经过)。 ”今天上午,当 记者来到上海射击射箭运动中心采访时,一位不愿透露姓名的教练如是说。上海飞碟运动员被枪击身亡现场被警方严密控制,新华网,20071205新闻报道者使用主语指称含糊的原因不外乎有以下几种:其一,新闻报道必须遵守相关新闻政策和新闻策略的规定。在一些敏感的政治、经 济、社会、外交新闻中,有些地方不得不使用模糊表述。以虚代实。以免引起不必要的争 端。如例5中, “不方便对外透露事件经过”就证明了新闻并非高度透明的。模糊限制语的 使用是说话者在不能达到最大精确度情况下的最佳解决方案,它维护的就是新闻“事实”。其二,新闻细节价值的不等性决定了说话者不需要把所有新闻细节都一一道来。一 般情况下记者只需把重要的信息用精确语言表述出来,次重要的信息用模糊语言表述就可 以。这样并不影响新闻的真实性。如在例4中,就没有必要把“一系列”的措施和“居民生活 必需品”都一一写明。其三是出于新闻对象的保密性要求。有些新闻内容涉及国家安全或个人隐私不能对 外公开,只好用模糊语言。2.3 否定在本文所使用的新闻语料中,否定形式的模糊限制策略是汉语新闻里独有的。与肯 定语气相比。说话者在否定形式中倾注了言外之意。如在汉语新闻里经常出现的“不应反对”其实可以改为“应该支持”, “不排除”也就是“应该包括”的意思,但说话者通过“不应反对”想 要表达的真正意思是可能不会反对,或者未来有可能有变数而现在并不确定,这层意思恰 好是政治或外交辞令里不宜明说的。而说“不排除”其实正是表明了说话者不确定是否肯定 “包括”。此类例子在汉语新闻里十分常见:6目前我国廉租房的货币补贴为绝对分配方式,未来应适当提高实物分配比重,经 济适用房的规模不宜 超过 15。“专家透露:建设部酝酿重新设计中国住房体制”,新华网,05122007否定形式所揭示的还是说话者对命题态度的模糊性与不确定性。这是因为。新闻所 反映的事实是动态的而不是静态的。事实发展到什么程度,新闻报道的真实性才可以达到 什么程度,对于未知的将来说话者无法做出精确的预测。因此说话者的遣词造句必须为未 来留下退路,不能太过绝对。例如在例6中,说话者用了“不宜”,就可以在将来万一经济 适用房的规模超过 15时避免被指责。三、结语语言上的模糊性并不影响新闻的事实性,模糊语言反映的并不是虚假内容,而是对 事实的模糊表述。他们是新闻报道者在无法达到最大精确度情况下的最佳方案。模糊限制 语在最大程度上实现新闻客观性、真实性方面起了辅助作用。因此,在新闻报道里合理使 用模糊限制语是可行的,也是必要的。The Freedom Givers 中人物典故的运用张艳琼The Freedon Givers 是全新版大学英语综合教程(上海外语教育出版社)第三册第二单 元的课文,该文的主旨是颂扬那些默默无闻的“地下铁路”英雄们。在该文中,作者讲了三 个经过精心挑选的极具典型性的故事。在讲述他的故事中。作者使用了两个人物典故,一 个是世界名 aH 著 Uncle Toms Cabin 中的 UncleTom:另一个是 Bible 中的 Moses。如果读 者不了解 Uncle Tom 和 Moses 这两个人物典故,那么就对 JosiahHenson 的故事理解就有偏 差。甚至误解 Josiajl Henson 的为人。一、Uncle Tom(汤姆叔叔)的典故及寓意汤姆叔叔是汤姆叔叔的小屋(美国作家哈丽特,比彻,斯托作品)(Harriet Beecher Stowe)的主要人物。美国肯塔基州的奴隶主谢尔比在新闻语篇为何“容忍”语言模糊性是小柯论文网通过网 络搜集,并由本站工作人员整理后发布的,新闻语篇为何“容忍”语言模糊性是篇质量较高 的学术论文,供本站访问者学习和学术交流参考之用,不可用于其他商业目的,新闻语篇 为何“容忍”语言模糊性的论文版权归原作者所有,因网络整理,有些文章作者不详,敬请 谅解,如需转摘,请注明出处小柯论文网,如果此论文无法满足您的论文要求,您可以申 请本站帮您代写论文,以下是正文。股票市场上投机失败,为了还债,决定把两个奴隶卖掉。一个是汤姆, 他是在谢尔比的种植场出生的,童年时就当伺候主人的小家奴,颇得主人欢心,成年后当 上了家奴总管,忠心耿耿,全身心维护主人利益。另一个要卖掉的奴隶是黑白混血种女奴 伊丽莎的儿子哈利。伊丽莎不是一个俯首贴耳死心塌地听主人摆布的奴隶,当她偶然听到 要被主人卖掉时。就连夜带着儿子逃到自由州。历经艰险,终于在废奴派的帮助下,成功 地抵达加拿大。汤姆却是另一种遭遇。他知道并支持伊丽莎逃走,但是他自己没有逃跑。由于他从 小就被奴隶主灌输敬畏上帝、逆来顺受、忠顺于主人这类的基督教说教,对主人要卖他抵 债也没有怨言,甘愿听从主人摆布。他被转卖到新奥尔良,成了奴隶贩子海利的奴隶。在 一次溺水事故中,汤姆救了一个奴隶主的小女儿伊娃的命,孩子的父亲圣,克莱从海利手 中将汤姆买过来,当了家仆,为主人家赶马车。汤姆和小女孩建立了感情。不久,小女孩 突然病死,圣,克莱根据小女儿生前愿望,决定将汤姆和其他黑奴解放。可是当还没有来 得及办妥解放的法律手续时,圣克莱在一次意外事故中被人杀死,他的妻子没有解放汤姆 和其他黑奴,而是将他们送到黑奴拍卖市场。从此。汤姆落到了一个极端凶残的奴隶主莱 格利手中。莱格利把黑奴当作“会说话的牲口”。任意鞭打。横加私刑。汤姆忍受着这非人 的折磨,仍然没有想到要为自己找一条生路,而是默默地奉行做一个正直人的原则。这个 种植场的两个女奴为了求生,决定逃跑。她们躲藏起来。莱格利怀疑汤姆帮助她们逃走, 把汤姆捆绑起来。鞭打得皮开肉绽,死去活来。在汤姆奄奄一息的时候,他过去的主人奴 隶主谢尔比的儿子乔治谢尔比赶来赎买汤姆,因为汤姆是小谢尔比儿时的仆人和玩伴,但 是汤姆已经无法接受他过去的小主人的迟来的援手,他遍体鳞伤地离开了人世。在本文中,我们读到:For Josiah Henson has lived on through the character in American fiction that he helped inspire乔塞亚,亨森至今为人所知是由于他是美国小说中一位著名 人物汤姆叔叔,即哈丽特比彻,斯托所著汤姆叔叔的小屋中那个长期逆来顺受的 奴隶的创作原型。具有讽刺意味的是,那个人物一点儿也不像亨森。不愿意觉醒的种族背 叛者?卡特对这种看法感到很气愤:“乔塞亚,亨森是个有原则的人。 ”她肯定地说。由此可见,在卡特眼里,亨森和汤姆虽然都是黑奴。虽然汤姆是以亨森为原形的, 他们都十分善良、忠诚、能干、精明、还任劳任怨地为奴隶主劳动;他们要背井离
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号