资源预览内容
第1页 / 共2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
翻译一点通:用英文表达这些熟悉的成语翻译一点通:用英文表达这些熟悉的成语1.爱屋及乌 Love me, love my dog。2.百闻不如一见 Seeing is believing。3.比上不足比下有余 worse offthan some, better off than many; to fall short of the best, but be better thanthe worst。4.笨鸟先飞 A slow sparrow shouldmake an early start。5.不眠之夜 white night 6.不以物喜不以己悲 not pleasedby external gains, not saddened by personnal losses7.不遗余力 spare no effort; goall out; do ones best8.不打不成交 No discord, noconcord。9.拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul10.辞旧迎新 bidfarewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in thenew11.大事化小小事化了 try firstto make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing atall12.大开眼界 open ones eyes; broaden ones horizon; be an eye-opener13.国泰民安 The countryflourishes and people live in peace14.过犹不及 going toofar is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; toomuch is as bad as too little15.功夫不负有心人 Everythingcomes to him who waits。16.好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more17.好事不出门恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide。18.和气生财 Harmony brings wealth。19.活到老学到老 One is never too old to learn。20.既往不咎 let bygones be bygones21.金无足赤人无完人 Gold cant be pure and man cant be perfect。22.金玉满堂 Treasures fill the home。23.脚踏实地 be down-to-earth24.脚踩两只船 sit on the fence25.君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green26.老生常谈陈词滥调 cut and dried, clich27.礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity。28.留得青山在不怕没柴烧 Where there is life, there is hope。29.马到成功 achieve immediate victory; win instant success.30.名利双收 gain in both fame and wealth.
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号