资源预览内容
第1页 / 共10页
第2页 / 共10页
第3页 / 共10页
第4页 / 共10页
第5页 / 共10页
第6页 / 共10页
第7页 / 共10页
第8页 / 共10页
第9页 / 共10页
第10页 / 共10页
亲,该文档总共10页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
英语中高级口译成语精选 繁荣昌盛 thriving and prosperous爱不释手 fondle admiringly爱财如命 skin a flea for its hide 爱屋及乌 love me,love my dog He that loves the tree loves the branch安居乐业 live and work in peace and contentment白手起家 build up from nothing百里挑一 one in hundred百折不挠 be indomitable半途而废 give up halfway leave sth. Unfinished包罗万象 all-embracing all-inclusive饱经风霜 weather-beaten卑躬屈膝 bow and scrape cringe 悲欢离合 vicissitudes of life背道而驰 run counter to run in the opposite direction 本末倒置 put the cart before the horse 笨鸟先飞 the slow need to start early必由之路 the only way闭关自守 close the country to international intercourse变本加厉 be further intensified变化无常 chop and change fantasticality 变化无常 chop and change fantasticality 别开生面 having sth. New别有用心 have ulterior motives彬彬有礼 refined and courteous urbane 兵不厌诈 in war nothing is too deceitful博古通今 erudite and informed不败之地 incincible position不耻下问 feel not ashamed to learn from ones subordinates不可救药 be past praying for beyond redemption 不劳而获 reap where one has not sown 不屈不挠 fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity 不速之客 crasher uninvited guest不同凡响 outstanding不言而喻 speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying 不遗余力 spare no effort spare no pains不以为然 not approve object to不义之财 filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousness不亦乐乎 extremely不远千里 go to the trouble of travelling a long distance不约而同 happen to coincide不择手段 by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul不知所措 be at a loss be all adrift lose ones head out of ones wits 才疏学浅 have little talent and learning惨绝人寰 extremely cruel沧海桑田 time brings a great change to the worlds沧海一粟/九牛一毛 a drop in the bucket 草木皆兵 a state of extreme nervousness层出不穷 emerge in endlessly层峦迭嶂 peaks over peaks察言观色 carefully watch what sb. is doing and saying姹紫嫣红 very beautiful flowers畅行无阻 checkless车水马龙 heavy traffic沉默寡言 taciturnity 称心如意 well-content趁热打铁 strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot成群结队 gang horde诚惶诚恐 with reverence and awe诚心诚意 sincere desire 承上启下 a connecting link between the preceding and the following吃苦耐劳 tough吃里扒外 live on sb. while helping others secretly痴心妄想 胡思乱想 wishful thinking 持之以恒 preserve叱咤风云 ride the whirlwind愁眉苦脸 pull a long face snoot 愁眉苦脸的,愁眉苦脸地 woebegone morosely臭名远扬,臭名昭著 flagrancy, notorious出乎意料 unexpected出口成章 have an outstanding eloquence出类拔萃,鹤立鸡群 fill the bill supereminence 出谋划策 give counsel suggest出奇制胜 defeat sb. by a surprise action出生入死 go through fire and water触类旁通 comprehend by analogy垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose ones spirits with the tail between the legs 垂头丧气的 blue about the gills crestfallen downhearted绰绰有余 more than sufficient此起彼伏 as one falls,another rises从容不迫 go easy take ones time 从容不迫的 leisured unhurried从容不迫地 by easy stages粗枝大叶 careless slapdash sloppy粗枝大叶的 broad-brush措手不及 unaware unprepared错综复杂 扑朔迷离 anfractuosity 错综复杂的 anfractuous daedal reticula sinuous打草惊蛇 act rashly and alert the enemy大材小用 waste ones talent on a petty job大公无私 selfless大海捞针 look for a needle in a bottle of hay 大惑不解 be extremely puzzled大惊小怪 a storm in a teacup foofaraw fuss like a hen with one chicken 大惊小怪的 spoffish大快人心 affording general satisfaction大名鼎鼎 famous well known大器晚成 great minds mature slowly大千世界 the boundless universe大失所望 greatly disappointed大同小异 largely identical but with minor differences大显身手 大显神通 strut ones stuff 大言不惭 夸夸其谈 fanfaronade rodomontade 大义凛然 inspiring awe by upholding justice大义灭亲 place righteousness above family loyalty大智若愚 Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep呆若木鸡 dumbstruck transfixed待人接物 the ways one gets along with others殚思极虑 rack ones brains胆小如鼠 cannot say boh to a goose胆战心惊的 funky淡泊明志 not seek fame and wealth道貌岸然 be sanctimonious得过且过 drift along muddle along得天独厚的 advantaged得心应手 handy with facility得意忘形 得意洋洋 bloat get dizzy with success 得意洋洋 elated elation exaltation jauntiness 得意扬扬 ride high得意洋洋的 cock-a-hoop high-blown perky得意扬扬的 triumphant德才兼备 have both ability and moral integrity德高望重 sainted saintlike登峰造极 reach the limit reach the peak of perfection地大物博 vast territory and abundant resources颠倒黑白 颠倒是非 混淆是非 call white black swear black is white 颠三倒四 confused disorderly雕虫小技 insignificant skill调兵遣将 move forces调虎离山 lure the enemy away from his base掉以轻心 treat sth. Lightly喋喋不休 blat cackle chackle harp harp on jaw-jaw rattle twitter wag 顶天立地 of indomitable spirit东施效颦 blind imitation with ludicrous effection东山再起 bob up like a cork独具匠心 show originality独树一帜 develop a school of ones own独一无二 in a class by oneself 独一无二的 unique unmatched unparalleled度日如年 one day seems like a year断章取义 garble quote out of context对牛弹琴 whistle jigs to a milestone Cast pearls before swine对症下药 suit the remedy to the case多才多艺 versatility多才多艺的 accomplished all-round allround miscellaneous versatile多愁善感 sensitivity sentimentality多愁善感的 moonstruck spoony多此一举 bring owls to Athens hold a candle to the sun多多益善 the more the better咄咄逼人 aggressive脱胎换骨 thoroughly remould oneself阿谀奉承 趋炎附势 greasiness 恩将仇报 以怨报德 忘恩负义 bite the hand that feeds one 尔虞我诈 each trying
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号