资源预览内容
第1页 / 共4页
第2页 / 共4页
第3页 / 共4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
全外教少儿英语培训,老外口中三种讨厌的人全外教少儿英语培训,老外口中三种讨厌的人(文/太平洋英语)今天要讲的三个习惯用语都是指那些让人觉得很讨厌的人。1. sorehead 发怒的人;发牢骚的人发怒的人;发牢骚的人Sore 有的时候是痛的意思,或者是觉得很烦或者是很恼火;head 就是头,人体的一个重要部分。Sore 和 head 合在一起成为一个词 sorehead,重音在前面sorehead。Sorehead 是指一个对别人很容易生气,很容易发脾气的人。我们来举一个例子吧。下面例句里说话的人曾经在一个电台工作,他告诉我们他当时的领导是一个什么样的人。例句-1:Mr White was in charge of our accounting department. And Im sorry to say he was a sorehead - he got upset at people every day, was always rude and short-tempered-and of course nobody in the whole place liked him.White 先生当时是负责我们的会计部门。他是一个很讨厌的人。这么说我感到很遗憾。他每天都对别人发火,他对人很粗鲁,脾气很坏。所以,那儿没有一个人喜欢他。2. fussbudget 大惊小怪的人大惊小怪的人Fussbudget 也是由两个词组成的,第一个是 fuss,fuss 的意思是没有必要地紧张,采取没有用的行动,或者是为一些小事操心。Budget 这个词在一般情况下是指预算,就是事先计划你如何花你的钱,或者如何分配你的时间。把 fuss 和 budget 这两个词合在一起就成为一个习惯用语 fussbudget。我们大概都见到过那些老是为了一些小事而操心的人。 Fussbudget 就是指这种人。我们也来举一个例子。下面例句里说话的人正在跟一个名叫 Andy 的人一起合作完成一个特殊项目。例句-2:Andy drives us all crazy sometimes. Hes a fussbudget who worries about everything, including small stuff thats not important - he takes up so much time with this we never have time for the really important things we should be doing.Andy 有的时候真叫我们大家受不了。他对每一件事都感到担心,包括那些没有意义的小事。在这方面他花了好多时间,以至于我们没有时间来做我们应该做的真正重要的事。3. nitpicker 爱吹毛求疵的人爱吹毛求疵的人Nitpicker 这个词也是由两个字合成的。Nit 就是虱子产的卵,或者是其他能够寄生在人的头发和皮肤上的寄生虫。Picker 是来自 pick 这个动词,意思是用手摘起,或拾起什么东西,pick 后面加 er, 就成了摘东西的人。因此,从字面上来解释,nitpicker 就是捡起这些小寄生虫的人。可是,作为一个习惯用语,nitpicker 的意思就很不同了。Nitpicker 在用做习惯用语的时候,它是指那种习惯于把注意力集中在小的、不重要的缺点和错误上的人。他们有的时候批评这种小的缺点和错误是完全没有必要的,甚至是浪费时间。Nitpicker 可以用来形容领导人员,老师,政客,以及其他监管和审查别人工作的人。我们就拿一个李老师来做例子吧。李老师的英文水平并不高,但是他在英文的拼法和标点符号方面倒是学到了一些规则。下面例句里说话的人曾经是李老师的学生,但是他后来他到别的老师那儿去学英语(论坛),一比较,他才认识到李老师是一个很差的老师。例句-3:Mr Lee knew grammar and punctuation and was a nitpicker when it came to finding mistakes like that. But he didnt pay much attention to what the sentences really meant because half the time he didnt understand the meaning.李先生懂得语法和标点符号,他专门在这些方面挑小毛病。可是他根本不注意句子的意思,因为他自己经常也不懂得那些句子的意思。1 Im beat! 累死我啦!Beat 是俚语,就是指 very tired,关于 beat 的俚语解释还有很多,很多人熟悉的Michael Jackson 的那首歌 Beat It,有些 CD 封面翻译成打击它,而实际上 beat it 在这里也是一个俚语的词组,即闪开,一边儿去的意思。2 I feel burnt out all the time. 我经常感觉自己快燃尽了。Burnt out 是固定搭配,蜡烛烧到最后马上就要烧干,这种状态现在很多上班族都有,没完没了的会议和没完没了的文件处理,自己的精力就慢慢被耗尽。这是典型的生活失去平衡的症状,人们需要花更多时间在工作以外的事情上,比如锻炼身体,听听音乐,还有交朋友。3 Burning the midnight oil, huh? 正在熬夜工作吗?这句话是一个习语,往往用在你加班以后要离开公司的时候,发现另一间屋子还有人在工作,丝毫没有要收工回家的意思,你可以用这句话作为开场白,表达诚挚的关心。4 No facebook or twitter for you today! Finish this today or youre fired!不许上 facebook!不许上 twitter!不完成任务就炒你鱿鱼!你的老板有对你这么说过吗?有的时候他的眼神是这么凶神恶煞吗?人们拼命工作背后的压力是什么,有时候仔细想想真的就是怕这句话,怕被 fired,反过来想,如果你敢fire 老板,你还有那么大压力吗?5 I know youre under a lotta stress, but youre gonna have to deal with this now.我知道你现在事情多压力大,但这件事很急,你必须现在处理一下。压力山大的英文怎么说?under a lotta stress。压力像一座山一样压到你的肩膀上,我们就躲在下面寻找喘息的机会。6 This boulder on my shoulder gets heavy and harder to hold and this load is like the weight of the world.压力越来越大,越来越难以承受,感觉整个世界的重量都压到我的肩膀上。这是饶舌歌手 Eminem 歌词中的一句,boulder 是指那种非常大的石头,load 就是指重担的意思。这句话非常形象,表达了人们对压力的意象。7 看一段对话-Ive got a stack of documents on my desk this high.-Just toss them in the shredder and claim you never got them.这段话来自老友记 ,一个人说我办公桌的文件都叠很高了,Chandler 风趣的说道,应该把那些文件都扔到碎纸机里,然后和别人说自己从来没收到这些文件。一摞文件的说法是 a stack of documents,碎纸机的说法是 shredder。解决压力的方法其实没有那么神乎其神,就是平衡自己的生活,避免自己陷入某一个生活领域从而丧失自己对生活的主动权,那么各位亲爱的读者,今天你压力山大吗?
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号