资源预览内容
第1页 / 共61页
第2页 / 共61页
第3页 / 共61页
第4页 / 共61页
第5页 / 共61页
第6页 / 共61页
第7页 / 共61页
第8页 / 共61页
第9页 / 共61页
第10页 / 共61页
亲,该文档总共61页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
第三节节 句式与活用解析: D项项的“小”,形容词词作名词词,“小事”。A项项的“虹”,名词词作动词动词 ,“出现现虹”;B项项的“衣”,名词词作动词动词 ,“穿”;C项项的“军军”,名词词作动词动词 ,“驻驻扎军队军队 ”。答案: D解析: C项项的“传传”,动词动词 作名词词,“流传传的文字”。A项项的“族”,名词词作动词动词 ,“灭灭族”;B项项的“下”,方位名词词作动词动词 ,“攻下”;D项项的“树树”,名词词作动词动词 ,“种植”。答案: C3阅读阅读 下面文言文,完成文后题题目。太史公曰:吾闻之周生曰,“舜目盖重瞳子”,又闻项羽亦重瞳子。羽岂其苗裔邪?何兴之暴也!夫秦失其政,陈涉首难,豪杰蜂起,相与并争,不可胜数。然羽非有尺寸,乘势起陇亩之中,三年,遂将五诸 侯灭秦,分裂天下,而封王侯,政由羽出,号为“霸王”。位虽不终,近古以来未尝有也。及羽背关怀楚,放逐义帝而自立,怨王侯叛己,难 矣。自矜功伐,奋其私智而不师古,谓霸王之业,欲以力征经营天下,五年卒亡其国,身死东城,尚不觉寤而不自责,过矣。乃引“天亡我,非用兵之罪也”,岂不谬哉!(选选自史记记项项羽本纪纪)【注】 周生:一个姓周的儒生。重瞳子:一只眼睛里有两个瞳仁。五诸诸侯:指齐齐、魏、赵赵、韩韩、燕五国起义军义军 。从句式角度分析,下列句子中句式相同的两项项是( )A乘势势起陇亩陇亩 之中 B放逐义义帝而自立C身死东东城 D尚不觉觉寤而不自责责解析: A项项和C项项均为为省略句,省略介词词“于”;B项为项为 一般句式;D项为宾语项为宾语 前置句,代词词“自”作动词动词 “责责”的前置宾语宾语 。答案: AC【参考译文】 太史公(自称)说:我从周生那里听到说,“虞舜的眼睛里大概有两个瞳子”,又听说项羽也是双瞳子。项羽难道是舜的后代么?怎么兴起得这么突然呢?秦国在政治措施上有重大失误,陈涉首先发难,英雄豪杰像蜂群飞起,共同一起争雄,多得数也数不清。可是项羽并没有什么根基(包括土地和权势),而是乘天下大乱的形势在民间起事,三年的时间,就率领五国诸侯(楚外的五国反秦武装)灭秦,分割天下的土地,封赏王侯,一切政令都由项羽颁布,号称“霸王”。霸王的权位虽然不能维持到底,可是这显赫的功业是近古以来不曾有过的。等到项羽放弃关中,怀念楚国而东归,放逐义帝,自立为王,干了这些失策失人心的事,却埋怨诸侯背叛自己,这样想要成就霸业,就很难了。自夸功劳,逞个人才智,却不效仿古人,自以为霸王之业已成,想凭借武力来征服和治理天下,经过五年战争,终于使自己国家灭亡了,自身死在东城,却仍然不觉悟,更不责备自己,那就错了。竟然称说“上天要灭亡我,不是我用兵的过错”,难道不荒谬吗? 古代汉语汉语 中的特殊句式,是指古代汉语汉语 中与现现代汉语汉语 的句式不同的特殊的语语法现现象。最常见见的有判断句、被动动句、倒装句(宾语宾语 前置、状语语后置、定语语后置以及主谓谓倒装)、省略句和文言固定结结构。(一)判断句1用“者也”表判断廉颇者,赵之良将也。2句末用“者也”表判断城北徐公,齐齐国之美丽丽者也。3用“者”表判断 四人者,庐庐陵萧萧君圭君玉,长乐长乐 王回深父,余弟安国平父,安上纯纯父。4用动词动词 “为为”或判断词词“是”表判断 为为天下理财财,不为为征利。汝是大家子。5用“即”“乃”“则则”“皆”“本”“诚诚”“亦”“素”等副词词表示肯定判断,兼加强语语气,用“非”表示否定判断今天子有急,此乃臣效命之秋也。此诚诚危急存亡之秋也。梁将即楚将项项燕。此则则岳阳楼之大观观也。臣本布衣。且相如素贱贱人。鱼鱼,我所欲也,熊掌亦我所欲也。予本非文人画士。6无标标志判断句文言文中的判断句有的没有任何标标志,直接由名词对词对 名词词作出判断。刘备备天下枭枭雄。(赤壁之战战) 【特别提示】 判断句中谓语前出现的“是”一般都不是判断词,而是指示代词,作判断句的主语,而有些判断句中的“是”也并非都不表示判断,“是”在先秦古汉语中少作判断词,在汉以后作判断词则多起来。(二)被动动句 所谓谓被动动,是指主语语与谓语谓语 之间间的关系是被动动关系,也就是说说,主语语是位于动词动词 所表示的行为为的被动动者、受害者,而不是主动动者、实实施者。1用“为为”或“为为所”表被动动 身死人手,为为天下笑者。(被天下人嘲笑) (巨)偏在远远郡,行将为为人所并。(资资治通鉴鉴)2用“被”表被动动忠而被谤谤,能无怨乎?(忠心却被别别人诽谤诽谤 ,能不怨恨吗吗?) 3用“见见”或“见见于”表被动动 徒见见欺。(白白地被欺骗骗) 臣诚诚恐见见欺于王而负赵负赵 。 4用“于”或“受于”表被动动 不能容于远远近。(张张溥五人墓碑记记)吾不能举举全吴之地,十万之众,受制于人。(资资治通鉴鉴) 5用“被”表被动动予犹记记周公之被逮,在丁卯三月之望。(张张溥五人墓碑记记)6无标标志被动动句这这种情况是指没有被动词动词 的被动动句。如:荆荆州之民附操者,逼兵势势耳。(资资治通鉴鉴)这这里的“逼兵势势”是“被兵势势所逼”的意思。 【特别别提示】 “见见”有一种特殊用法和表被动动的“见见”的形式很相近,如“冀君实实或见见怒也”(答司马谏议书马谏议书 ),但这这里的“见见”不表被动动,它是放在动词动词 前,表示动动作行为为偏指一方,“对对自己怎么样样”的客气说说法,像现现代汉语汉语 中的“见谅见谅 ”等都是此种用法。(三)宾语宾语 前置 1否定句中代词宾语词宾语 前置格式:主否定词词(不、未、无、莫、毋、弗)宾宾(余、吾、尔、自、之、是)动动 三岁贯岁贯 汝,莫我肯顾顾。(硕硕鼠)译译文:“莫我肯顾顾”应应理解成“莫肯顾顾我”。 时时人莫之许许。(隆中对对)译译文:可当时时的人并不赞许赞许 他(这这么看)。秦人不暇自哀。(过过秦论论)译译文:秦人来不及哀叹叹自己。 忌不自信。(邹邹忌讽齐讽齐 王纳谏纳谏 )译译文:邹邹忌不相信自己。然而不王者,未之有也。(齐齐桓晋文之事)译译文:这样还这样还 不能称王天下,没有这样这样 的事。还还有如:毋吾以也,莫己若也。译译文:不能因为为我,(他)还还不如自己。成语语有:我无尔诈诈,尔无我虞。译译文:我不欺骗骗你,你不欺骗骗我。从上面的例句中可以得出这样这样 的结论结论 :否定句中宾语宾语 代词词前置,必须须具备备两个条件: 第一,宾语宾语 必须须是代词词;第二,全句必须须是否定句,即必须须有否定副词词“不、未、毋(无)”等或表示否定的不定代词词“莫”。代词宾语词宾语 要放在动词动词之前否定词词之后。 2疑问问句中代词宾语词宾语 前置 (1)宾语宾语 放在动词动词 前面格式:主宾宾(谁谁、奚、胡、何、曷、安、恶恶、焉)动动良问问曰:“大王来何操?”(鸿门鸿门 宴)译译文:张张良问问道:“大王来的时时候拿了什么?” 问问女何所思?(木兰兰辞)译译文:问问女儿在思考什么?王见见之曰:“牛何之?”(齐齐桓晋文之事)译译文:大王看见见了问问道:“把牛牵牵到哪里?”何伤伤乎?(齐齐桓晋文之事)译译文:妨碍什么呢(有什么妨碍呢)?王曰:“缚缚者曷为为者也?”(晏子使楚)译译文:大王问问: “绑绑着的人是干什么的?” 吾谁谁敢怨?(捕蛇者说说)译译文:我敢埋怨谁谁呢?且焉置土石?(愚公移山)译译文:况且把土石放置在哪里?(2)宾语宾语 放在介词词前面格式:主宾宾(谁谁、奚、胡、何、曷、安、恶恶、焉)介动动不然,籍何以至此?(鸿门鸿门 宴)译译文:不这样这样 ,我(项项羽)凭什么到这这个地步呢?谁为谁为 哀者?(五人墓碑记记)译译文:(你们们在)替谁谁哀哭呢?长长安君何以自托于赵赵?(触龙说赵龙说赵 太后)译译文:长长安君凭什么在赵赵国站住脚呢?国胡以相恤?(论积贮论积贮 疏)译译文:国家用什么来救济济老百性呢?噫!微斯人吾谁谁与归归?(岳阳楼记记)译译文:哦!除了这样这样 的人,我能同谁谁在一起呢?虽虽生,何面目以归汉归汉 ?(苏苏武传传)译译文:即使活着,(我)凭什么脸脸面回汉汉朝去呢?3陈陈述句中介词宾语词宾语 前置格式:宾宾介动动 钩钩以写龙龙,凿凿以写龙龙。(叶公好龙龙)译译文:用钩钩子来画龙龙,用凿凿子来雕刻龙龙。余是以记记之。(石钟钟山记记)译译文:我因此记记下了这这件事。一言以蔽之。译译文:用一句话话来概括它。楚战战士无不一以当十。(勾践灭灭吴)译译文:楚国的战战士没有谁谁不用一个抵挡挡十个来拼命作战战的。 成语语有:夜以继继日。译译文:用夜晚来接着白天。 4用“之”“是”作标标志的宾语宾语 前置 格式:主宾宾之(是)动动 夫晋,何厌厌之有?(烛烛之武退秦师师)译译文:晋国,有什么满满足的呢?唯弈秋之为为听。(弈秋)译译文:只听弈秋的教导导。(“唯”译为译为 “只”,下同)句读读之不知,惑之不解。(师说师说 )译译文:不了解句读读,不能解答疑惑。唯陈陈言之务务去。(答李翊书书)译译文:只是务务必除去那些陈陈旧的话话。父母唯其疾之忧忧。译译文:父母只忧虑忧虑 他的疾病。唯马马首是瞻。(冯冯婉贞贞)译译文:只看我的马头马头 行事。君亡之不恤,而群臣是忧忧。译译文:我们们的国君(晋惠公)不怜恤自己流亡在外,却忧虑忧虑 着我们们群臣。还还有如成语语:唯利是图图。译译文:只图图有利的。唯贤贤是用。译译文:只任用有才的人。 5“相”字解释为释为 “动动作行为为偏指一方”时时,可译为译为 “我,你,他 (她)”,这时这时 “相”是作宾语宾语 放在动词谓语动词谓语 之前,翻译时译时 放在动词谓语动词谓语 的后面。 吾已失恩义义,会不相从许许。(孔雀东东南飞飞)译译文:我已经对经对 她没有情义义了,决不会答应应你。勤心养公姥,好自相扶将。(孔雀东东南飞飞)译译文:尽心侍奉婆 婆,好好服侍她。儿童相见见不相识识,笑问问客从何处处来。(回乡乡偶书书)译译文:小孩子看见见了我却不认识认识 我。现现代汉语汉语 中也有保留,如:请请你相信。6“见见”字解释为释为 “动动作行为为偏指一方”时时,可解释为释为 “我”,这时这时 “见见”是作宾语宾语 放在动词谓语动词谓语 之前,翻译时译时 放在动词谓语动词谓语 的后面。 府吏见见丁宁。(孔雀东东南飞飞)译译文:(我回来时时)府吏叮嘱我。生孩六月,慈父见见背。(陈陈情表)译译文:生下我六个月,父亲亲就背弃了我(意思是父亲亲就去逝了)。这这种情况在现现代汉语汉语 里也有保留,如:望见见恕(希望你宽宽恕我);有何见见教(有什么指教我的);让让你见见笑了(让让你笑话话我了);望见谅见谅 (希望你原谅谅我)。 7方位词词、时间词时间词 作宾语时宾语时 ,有时时也前置。亚亚父南向坐。(鸿门鸿门 宴)译译文:亚亚父范增面向南坐着。至于北海,东东面而视视,不见见水端。(秋水)译译文:到达北海,向东东看去,看不到水的尽头头。(四)状语语后置 我们们知道,在现现代汉语汉语 中状语语置于谓语谓语 之前,若置于谓语谓语 之后便是补补语语。但在文言文中,处处于补语补语 的成分往往要以状语语来理解,即翻译时译时 大多数时时候要提到谓语谓语 前面去翻译译。 1格式:动动以宾宾 饰饰以篆文山龟鸟兽龟鸟兽 之形。(张张衡传传)译译文:用篆文山龟鸟兽龟鸟兽 的形状来装饰饰。 还还矢先王,而告以成功。(伶官传传序)译译文:把箭放回先王灵位之前,禀告大功告成。请请其矢,盛以锦锦囊。(伶官传传序)译译文:并请请出那三枝箭,装进进锦锦囊。方其系燕父子以组组。(伶官传传序)译译文:当庄宗用绳绳索捆绑绑燕王父子。 申之以孝悌之义义。(齐齐桓晋文之事)译译文:把
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号