资源预览内容
第1页 / 共8页
第2页 / 共8页
第3页 / 共8页
第4页 / 共8页
第5页 / 共8页
第6页 / 共8页
第7页 / 共8页
第8页 / 共8页
亲,该文档总共8页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
沪江英语www.yeshj.com _1No. 101- 150The Original 每日一句汉译英每日一句汉译英主 持 人:紫魅创建时间:2009.04.08 节目进行中更新频率:每天更新,周日休息节目难度:中高级适用对象:想提高汉译英翻译能力的学习爱好者们:- )节目简介节目简介著名翻译学者曾说过,要让翻译达到最高境界,最好的练习方法就是把外国人写的文章翻译成中文,然后对照着自己的中文翻译再翻成英文,与外国人写的原文相比较。久而久之, 翻译会大有长进,而且翻得更地道。本节目三大取材本节目三大取材1、The Economist、Time、The Washington Post、BusinessWeek 等主流报刊2、外国人写的文章3、Twillight暮色之城四本原版小说本节目给出中文翻译,让大家尝试着翻成英文,与原文相比较,新闻、小说、文摘一起练。沪江英语www.yeshj.com _2101. 这处房舍成了一处游览胜地,老乔治布什、希拉里罗德姆克林顿、丹麦王后、希腊王后以及其他名流都曾来这里参观过。The house became a show place visited by the elder George Bush, Hillary RodhamClinton, the queens of Denmark and Greece and others.102. 第二年,他应征入伍,被分配到战略情报局,后来被派到中国云南省省会昆明。The following year he was drafted into the army, assigned to the Office of StrategicServices and was sent to Kunming, capital of Chinas Yunnan province.103.“金砖四国”这个术语是 2001 年由高盛公司的经济学家吉姆奥尼尔提出的,用以形容新兴市场经济体日益增长的力量。The BRIC term was coined by Goldman Sachs economist Jim ONeill in 2001 to describethe growing power of emerging market economies.104. 要我们为眼中的敌人以及为利而杀死孩童的人付出爱心,是不容易的事。但上帝说我们必须爱敌人。爱他们意味着我们要使他们如实面对自己的罪行。Its hard to love someone who we see as an enemy, someone who kills children for profit.But God says we must love our enemies. Loving them means we must confront themwith the truth of their sin.105. 退休后,他继续为美联社撰写关于中国和中东的背景故事。After his retirement, he continued to write background stories for AP on China and theMiddle East.106. 长久以来,人们总是把彗星与战争、动乱和灾难联系在一起。Comets have long been associated with war, upheaval and disaster.107. 事实上,当局声称,台湾 1200 多个已知的黑社会帮派中,有 1/3 在这次特赦中解散。In fact, authorities claim that one- third of Taiwans more than 1200 known “blacksocieties” were dissolved during the amnesty.108. 作为龙与地下城的创作者,加里吉盖斯是世界数百万游戏迷们的偶像。沪江英语www.yeshj.com _3As the creator of Dungeons & Dragons, Gary Gygax was an idol to millions of geeksaround the world.109. 原因之一是,在对美出口出现跌势的同时,对其他新兴经济体的出口却呈激增之势。One reason is that while exports to America have stumbled, those to other emergingeconomies have surged.110. 他们试图要我这个俄国将军在祖国的首都射杀同胞。They tried to push me, a Russian general, to shoot my own people in the capital of myown state.111. 一旦飓风或地震来袭,最迫切的后勤需求之一就是向受灾者提供干净的饮用水。Once a hurricane or earthquake hits, one of the most pressing logistical needs is toprovide clean drinking water to the victims.112. 去年第四季度,大多数发展中国家经济增长强劲。Most developing countries enjoyed strong growth during the fourth quarter of last year.113. 在克劳多斯为防止士兵逃役而颁布禁婚令之后,瓦伦丁秘密为人们主持婚礼。Valentinus performed secret weddings after Claudius banned marriage to preventsoldiers from deserting his armies.114. 希拉里克林顿周日从中国启程回国,结束了她作为国务卿的首次出访。Hillary Clinton headed home from China Sunday at the end of her maiden trip assecretary of state.115. 日本害怕奥巴马会在贸易方面重新对日本施压,并会重华轻日。Japan fears that Obama will revive trade pressure and ignore Japan in favor of China.116. 在 24 岁或 24 岁以下的工作者中,约 48%为临时工。Some 48 percent of workers aged 24 or younger are temps.沪江英语www.yeshj.com _4117. 日经商业日报去年的一项调查发现,20 多岁的日本男性中只有 25%想拥有一辆汽车,低于 2000 年的 48%。A survey last year by the business daily Nikkei found that only 25 percent of Japanesemen in their 20s wanted a car, down from 48 percent in 2000.118. 她的丈夫在电子工业巨头富士通公司工作,收入颇丰。Her husband has a well- paying job with the electronics giant Fujitsu.in a company 和和 with a company 的区别:的区别:两者区别不大,若真要说区别,in 强调从属感觉,with 强调并列,用 with 更能体现员工和企业平等互利的关系。There is no real difference in meaning.If the first version is more common (and Im not convinced that it is), I imagine its justbecause people seem to like it better. And maybe the speaker wants to convey the ideaof “being associated with that company“ or “working with that company“. Its a closerassociation than “in“.119. 她在与中国领导人的会谈中提出了人权问题。She raised human rights issues in her talks with Chinese leaders.120. 1998年5月,另一位奥运会美国游泳选手小加里霍尔经历了与菲尔普斯类似的名誉扫地。In May 1998, another Olympic swimmer for the United States, Gary Hall Jr., experienceda public fall from grace similar to Phelps.121. 这种行为在曾经登上成功顶峰的运动员当中屡见不鲜。Such behavior among athletes who have achieved the pinnacle of success is not unusual.122. 国会正在考虑就含酒精饮料的广告举行听证会。Congress is contemplating hearings on the advertising of alcoholic beverages.123. CBS 新闻去年的一项民调显示,56%的受访者赞成“在公立学校同时讲授进化论和神创论”,而36%的受访者表示反对。A CBS News poll last year found 56% of respondents would favor “teaching creationismalong with evolution in public schools,“ with 36% opposed.124. 随着世界变得愈来愈温暖,人类所必须对抗的所有传染性疾病当中,疟疾可能是最厉害的。沪江英语www.yeshj.com _5Of all the infectious disease humans will have to contend with as the world gets warmer,malaria may be the worst.125. 作者们坚称,这些企图破坏中国及中国文化的举动“已让中国人心生厌恶、极其反感,中国青年尤为如此。”These attempts to unde
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号