资源预览内容
第1页 / 共35页
第2页 / 共35页
第3页 / 共35页
第4页 / 共35页
第5页 / 共35页
第6页 / 共35页
第7页 / 共35页
第8页 / 共35页
第9页 / 共35页
第10页 / 共35页
亲,该文档总共35页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
欢迎使用城市轨道交通专业英语课件 作者 李建民 Unit 1 knowledge of Speciality EnglishLesson 1 Feature of speciality English vocabulary 专业英语的基本特点一、语言简练,结构严谨,表达明确,不重虚文润饰; 二、复杂长句多; 三、逻辑推理性强, 原理概念清楚,段落章节分明; 四、语法上的特色; 五、专业英语词汇的特点。Lesson 2 how to translate literature of Speciality English 专业文献翻译的基本方法一、翻译的基本步骤 二、直译 三、转换 四、省略 五、增补 六、词的翻译 七、句子的翻译 八、专业术语的翻译 九、有关数量的翻译专业英语的翻译步骤:(1)阅读理解。 先大致浏览一遍全文,了解专业背景,理解大意。这 里所说的理解不同于一般的阅读理解,而是要为翻译 作准备,任何一点都不能似是而非。 (2)翻译准备。查字典掌握生词的含意,对于专业 词汇最好是查专业词典。 (3)汉语表达。用汉语将原作表达出来,力求忠实 于原作、通顺流畅。在原作与汉语的表达方式上存在 较大诧异时,可对原作适当进行一些增删或延伸。 (4)检查校对。在翻译初稿完成之后,要仔细校对 原文,尤其要注意一些与汉语表达方式不一致的数据 和图表等,以免造成谬误。翻译的核心工作就是汉语 的表达,在这其中,要综合运用各种方法和技巧。以 下是一些可以借鉴的具体方法。 返回缩写词和符号的翻译缩写词大多是首字母,可按意义直译,而对于大家都很熟悉的 公司、机构或专业术语的缩写词也可不译,照抄原文。至于单位 则按意义直译或不译直接引用。 【例1】IBM 国际商用机器公司(International Business Machines )ATC 列车自动控制系统(Automatic Train Control)ATP 列车自动保护系统(Automatic Train Protection)FAS 防灾报警系统(Fire Alarm System) 【例2】rpm 转/分( round per minute )km/h 千米/小时( kilometer per hour )dpi 点/英寸( dot per inch )bps 位/秒( bit per second )返回Unit 2knowledge of traffic Lesson 1 Rules Service 一、单词学习 二、课文讲解 三、特殊句式 四、自我阅读 五、相互学习1.valid vld adj.正当的, 有充分根据的, 符合逻辑的。Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗? 2.alter :lt(r) vt. n 整数 integral number 整数. 5.queue up.排队等候 queue up at the box office.在售票处排队 6.forbidden:adj. 不允许的,被禁止的;禁用的 7.purchase p:ts: n,v. 购买cash purchase现购, 现金购买 ;live on ones purchase自谋生计,自找活路purchase and sale 买卖; He gave his sonsome money for the purchase of his school books他给他儿子一些钱买课本。 The new couple spent some money for the purchase of the furniture necessary for their new house 这对新婚夫妇花费了一些钱购买新房子里必需的家具.返回It is forbidden to take excessively long object(longer than 1.8 meters),cumbersome objects(bike, washing machine, TV set, monitor of desktop computer, refrigerator, compound acoustic equipment, etc), animals or objects by the trainthat do harm to the cleanness at public places, the moving in the train or the safety of the passengers(like glass product or fragile glass product)严禁携带超长(1.8米以上)、易碎(如玻璃及易碎玻璃制品等 )、笨重(如自行车、洗衣机、电视机、台式电脑显示器、电 冰箱等)、妨碍公共卫生、车内通行和容易污损地铁设备和站 、车环境的物品及动物进站乘车。 返回1.a child shorter than 1.2 meters 2.For the object which occupies 0.12 mm2 area3.RMB 1,000 yuan. 4.One way ticket: Price RMB 3 yuan for Line 1, Line2,and Line 5.5. Sorry for the inconvenience brought to you.6. Thank you for your cooperation. 7. Dear passengers, welcome to take Nanjing metro train,Please,queue up.返回Lesson 2 how to take train 一、单词学习 二、课文讲解 三、特殊句式 四、自我阅读 五、相互学习1 guideline aidlain:n指导方针, 准则 We laid out the economic guidelines and followed it. 我们制定了经济方针并且遵循它。 2 shared d: 共享的,共用的 A trouble shared is a trouble halved. 两人分担,困难减半。 3 absolutely bslju:tliadv.完全地,绝对地 Lucy is absolutely devoted to her cats. 露西全身心地爱着她的猫。 Were absolutely obedient to the superior. 我们绝对服从上级。 4 provide prvaidvt. 供给; 供应.vt.规定 The law provides that valuable ancient buildings should be preserved by the government. 法律规定有价值的古代建筑必须由政府来保管。 5 principal prinspladj.最重要的; 主要.n.负责人, 校长. He is the principal of this school. 他是该学校的校长。返回1.Mind the gap between train and platform when passenger get on the train. 2.Try to stand in the middle of vehicle after get on the train, try not to occupy the position near the door.1.上车时应注意车身和站台之间的缝隙。 2.上车后尽量站在列车中间,尽量不要站在车门位置。返回1.The higher the figure, the greater regard the market has for the company. 这个数字越大,市场就越看好该公司。 2.The bigger the share, the greater the profits and risks the partner will have. 份额越大,有关合伙人的利润也就越大。返回Lesson 4 Platform service一、单词学习 二、课文讲解 三、特殊句式 四、自我阅读 五、相互学习1.get ready 准备好 2.first train 首班车 3.last train 末班车 4.interchange nt:tend n. 交换、互换 5.terminus t:mns n. 终点、终点站 6.belongings bi:liz n. 财物、随身物品 7.departs dip:t vi. 离开、出发、开出 8.upcoming pkm adj. 即将到来的、即将出现的 9.announcement :nansmnt n. 通告、预告 10.guidebook aidbuk n. 旅行指南 11.calculate klkjuleit vt. 计算、估计 I calculated that the trip would take two days. 我估计这段路程要走两天时间。 12.instruction instrkn n. 命令、指示 返回1. The last train for station departs at number:number hours. The train to station has departed. The train arriving at the platform towards station will not carry passengers. 句中for station,to station,towards station 功能相同 ,均译为开往【车站】的列车。 2. When you get out from the platform, you can see the sign of Exit instruction overhead at either end of the platform and choose one exit according to the information concerning the exit and its surrounding buildings as shown on the sign. 句中get out 意思是“出来、出去”。 at either end of the platform 站台的任一端,即站台各端。concerning the exit and its surrounding buildings as shown on the sign 做定语修饰the information,its代替the exit。返回1.Please board immediately! 2.Have a nice day. 3.Welcome to take this line on your next trip 4.Your attention please! 5.Please wait the next train.返回Unit 3operration and Automatic Control SystemLesson 1 Train Operation 一、单词学习 二、课文讲解 三、特殊句式 四、自我阅读 五、相互学习1.full-time fltam adj. 全部时间的、专任的 2.console
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号