资源预览内容
第1页 / 共31页
第2页 / 共31页
第3页 / 共31页
第4页 / 共31页
第5页 / 共31页
第6页 / 共31页
第7页 / 共31页
第8页 / 共31页
第9页 / 共31页
第10页 / 共31页
亲,该文档总共31页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
1建设银行银行对私业务柜面英语对话建设银行银行对私业务柜面英语对话第一部分:大堂经理基本对话第一部分:大堂经理基本对话:(场景一)(场景一)A: 您需要什么服务吗?May I help you?B: 是的。请问你们这儿兑换外币吗?Yes. Do you exchange foreign money here?A: 是。我行经授权可以办理外汇兑换业务Yes. Our bank is authorized to deal with the foreign exchange business.B:你们银行可以兑换哪些币种?What kinds of currencies do you change?A: 目前我行兑换八种货币,主要有美元、日元、港币、欧元、英镑等。Currently, we change eight currencies, namely, U.S. dollars, Japanese yen, H.K. dollars, European euro and Pounds sterling, etc. B: 您能告诉我今天的美元汇率是多少吗?Could you tell me what todays exchange rate for US dollars is?A: 银行现钞买入价是每一百美元换 672.55 元人民币。The cash buying rate is 672.55 RMB for 100 dollars. B: 我想换一些美元来支付我的一些费用。I want to change some US dollars to cover my expenses here.A: 请跟我到 2 号外汇柜台办理业务。2Please follow me to the foreign exchange counter, that is, counter No. 2. B: 谢谢.Thank you.(场景二)(场景二)A:您需要什么服务吗?What Can I do for you?B:请问我的卡能在这里取钱吗?Can I draw money with my card here?A:您的卡可以在我行的自助存取款机上取钱,请跟我来。You can draw money by using our automatic tellers machine. Follow me, please. (场景三)(场景三)A:您需要什么服务吗?Can I help you?B:我想从我的存折里取些钱I want to draw some money from my passbook. A:请您先取号排队,在这稍等片刻,很快就到您了。Please take a number and wait until your number is called. 3New Words:1. Japanese yen n. 日元2. H.K dollars n. 港币3. European euro n. 欧元4. Pounds sterling n. 英镑5. exchange rate n. 汇率6. cash buying rate 现钞买入价7. counter n. 柜台8. automatic tellers machine (ATM) 自动柜员机9. passbook n. 存折10. take a number 取号Notes:1. May I help you? 您需要什么服务?这是银行柜面人员及其他服务人员的招呼语。与此意思相同的不同表达方式还有:Can I help you?我能为您效劳吗?Can I do anything for you?我能为您做些什么事吗?Is there anything I can do for you?需要我为您做点儿什么吗?4What can I do for you?您想办理什么业务?2. be authorized to deal with经授权可办理业务3. cover ones expenses 支付某人的费用第二部分:柜员基本对话第二部分:柜员基本对话:一、一、 个人结汇业务个人结汇业务(场景一)(场景一)A: 您想办理什么业务?What can I do for you?B: 我想兑换一些美元。今天美元兑人民币的汇率是多少?Yes. Id like to change some US dollars. Whats todays rate of US dollars to RMB?A: 每一百美元兑 672.55 元人民币。Its 672.55 RMB per hundred US dollars.A: 您要兑换多少?How much would you like to change?B: 总共 200 美元。200 US dollars total.A: 让我看一下您的护照好吗?Would you mind showing me your passport?5B: 好的,给你。Here you are. A:请问美元兑换后人民币用途是什么?Whats your purpose for converting U.S. dollars into RMB?B:用在旅游。For traveling. A: 请稍候,我尽快为您办理。Please wait a moment. I will do it for you as soon as possible.A:收好您的护照、兑换水单、人民币现金,请核对。Here is your passport, exchange memo and the cash in RMB. Please check it. B:没错。Thats good.A:欢迎您再次光临。Hope to see you again.(场景二)(场景二)若超过年度总额结汇,需要求境外个人出相关证明材料,以下为对话A:先生/女士,因为您今年结汇的金额超过 5 万美元,需要您出具相关证明材料?Sir/Madam, as the amount of your foreign exchange settlement this year 6is over 50000 U.S. dollars; you are required to show us the related proof documents.B:需要哪些材料?Which kind of documents?A:请问您兑换后人民币的用途是什么? Please tell me your purpose for foreign exchange settlement.(由于政策的不同,需要不同的表达方式)1、B:用来买车和装璜.For car purchasing and decoration. A: 那需要买车和装璜的合同或发票。In that case, the contract or invoice for car purchasing and decoration are needed.B:哦,我没有带材料,可以通融一下吗?Oh, I havent taken the documents with me. Could you please do me a favor?A;对不起,这是国家外汇管理局相关政策的规定,我们银行是必须要执行的,没有相关证明材料是不可以办理的。Sorry, according to the relative policies made by State Administration of Foreign Exchange, our bank can not do this without related documents. B:明白了,我回去拿材料后再来办理。I see. Ill get the documents and come here later. A:好的,谢谢你的光临。7Ok, thanks for coming.2、B:付房屋的租赁费用。For paying house leasing fees. A:那需要房屋管理部门登记的房屋租赁合同、发票或支付通知In that case, house leasing contracts, invoices or payment advices registered with the house administration departments are needed. 3、B:支付医药费。For paying medical expenses.A:你需要给我医院的收费发票。Please show me the hospitals invoices.4、B:是付给学校的学费和杂费。For paying tuition fees and other expenses.A:那需要学校的收费证明.In that case, the universitys proof for collecting fees is needed.B:好的,这是我的相关材料。All right, these are the related documents. A:我现在就为你办理,请稍候。Ill do it for you right now, please wait a moment. A:请问您兑换的人民币是取现金还是存储蓄?What are you gonging to do with the RMB exchanged? To withdraw cash or deposit at our bank?B:存在你们银行。Deposit at your bank.8A:请问您在我行有储蓄帐户吗?Do you have a savings account at our bank?B:还没有。Not yet.A:我行有定活两便、通知存款、定期存款、活期存款,您喜欢哪一个?We offer variable term deposit, notice deposit, fixed deposit and current deposit. Which one would you like?B:活期存款。Current deposit.A:好的。我立刻就为您办理。(办理活期存款对话参考场景九)Ill do that for you right now.A:收好您的护照、存折,兑换水单和材料,请核对。Here are your passport, passbook exchange memo and the documents. Please check them. B:没问题。No problem.(场景三)(场景三)如果上述结汇单笔等值 5 万美元以上的,应将结汇所得人民币资金直接划转至交易对方的境内人民币账户, 以下为对话:9A: 先生/女士,因为您结汇单笔等值在 5 万美元以上,我们需要把结汇人民币资金直接划转到您交易对方的人民币账户,根据您的发票(合同)上注明的情况,该结汇的人民币资金 25.3 万元将划转到收款人南京大学,收款银行为南京交行新街口分行,帐号是 342105,请您核对一下? Sir/Madam, as the amount of your foreign exchange settlement is above 50,000 U.S. dollars, we have to transfer the converted RMB funds directly to your counterpartys RMB account. According to your invoice/contract, the converted funds of RMB 253,000 will be transferred to Nanjing University whose
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号