资源预览内容
第1页 / 共45页
第2页 / 共45页
第3页 / 共45页
第4页 / 共45页
第5页 / 共45页
第6页 / 共45页
第7页 / 共45页
第8页 / 共45页
第9页 / 共45页
第10页 / 共45页
亲,该文档总共45页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
苏武传苏武传班固汉书史书形式-编年体:按年月日有次序地记载史事的史书(孔子)-最早的编年体史书(左丘明)我第一部叙述详细的编 年体史书。(司马光)第一部编年体通史国别体:以国家为编排顺序记载史事的史书-第一部国别体史书(刘向编订)纪传体:以为人物立传记的方式记叙史实的史书 史记(西汉 司马迁)-第一部纪传体通史汉书(东汉 班固)-第一部纪传体断代史后汉书(南朝 宋 范晔)-纪传体断代史三国志 (西晋 陈寿 )纪传体断代史汉书与作者班固的汉书是我国第一部纪传体断代史 ,体例模仿史记,但略有变更。全书有纪十 二篇,表八篇,志十篇,传七十篇,共一百篇, 起自西汉高祖,止于王莽,记西汉一代230年间 史实。汉书评价历史人物往往从封建正统观 念出发,以儒家的伦理道德作为标准,如对陈涉 、项羽加以贬抑,即是显例。历来汉书与 史记并称“史汉”。班固去世后,由其妹班昭 和同乡马续完成.字孟坚,东汉著名史 学家,文学家。少年时就 能作文诵诗赋,长大后博 览群书。和帝永元元年 (89)初,班固随大将军窦 宪出征匈奴,为中护军。 后来, 班固因窦宪专权 受到株连,死于狱中。 家庭- 父亲: 班彪弟弟: 班超(投笔从戎) 妹妹: 班昭(续写汉书 )作品- 史书: 汉书辞赋: 两都赋诗: 咏史诗秦末汉初,匈奴凭借强大军事力量,不断扩大 控制地区。文景时代,,武帝时,国力逐渐增强,多 次与匈奴作战,取得了几次胜利后,转而重视结盟, 指望解除匈奴对汉的威胁。恰好匈奴单于有意示好 ,于是派苏武出使与匈奴修好。天汉元年(公元前 100年),苏武奉命出使匈奴被扣,匈奴多方威胁 诱降未遂,又将他迁至北海(今贝加尔湖)边牧羊 ,苏武坚持十九年不屈。始元六年(公元前81年) ,因匈奴与汉和好,方被遣回朝,官典属国。决不 背叛祖国的气节,流芳百世,传唱千古。 苏武 传歌颂了苏武威武不能屈、富贵不能淫、贫贱不 能移的高尚气节。背 景武,字子卿。少以父任, 兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监 。时汉连伐胡,数通使相窥观 。匈奴留汉使郭吉、路充国等 前后十余辈,匈奴使来,汉亦 留之以相当。天汉元年,且鞮 侯单于初立,恐汉袭之,乃曰 :“汉天子我丈人行也。”尽 归汉使路充国等。武帝嘉其义 ,乃遣武以中郎将使持节送匈 奴使留在汉者,因厚赂单于, 答其善意。武与副中郎将张胜 及假吏常惠等募士斥候百余人 俱。既至匈奴,置币遗单于; 单于益骄,非汉所望也。 第第 一一 段段因为因为并:都;并:都; 稍迁:渐渐升迁稍迁:渐渐升迁 屡次屡次十余人十余人用来互相抵押用来互相抵押长辈长辈 赞许赞许 凭凭的身份的身份 趁机趁机定语后定语后 置置募:招募;俱:一同募:招募;俱:一同备办财物备办财物更加倨傲更加倨傲省略句苏武字子卿,年轻时凭着父亲的职位,兄弟都做了 皇帝的侍从官。渐渐升到栘中厩监。当时汉朝廷接连讨 伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。匈奴扣留了汉使 者郭吉、路充国等前后十余人。匈奴使者前来,汉朝庭 也扣留他们作为抵押。 天汉元年,且鞮侯初立为单于 ,害怕受到汉朝袭击,于是说:“汉天子,是我的长辈 啊。”全部送还了汉廷使节路充国等人。汉武帝赞许他 这种合乎情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出 使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回国,趁机送给单 于很丰厚的礼物,答谢他的好意。 苏武同副中郎将张 胜以及临时委派的使臣属官常惠等,加上招募来的士卒 、侦察人员一百多人一同前往。到了匈奴那里后,备办 了一些财物赠给单于。单于更加傲慢,不是汉所期望的 那样。方欲发使送武等,会缑王 与长水虞常等谋反匈奴中。 缑王者,昆邪王姊子也,与 昆邪王俱降汉,后随浞野侯 没胡中,及卫律所将降者, 阴相与谋劫单于母阏氏归汉 。会武等至匈奴。虞常在汉 时,素与副张胜相知,私候 胜曰:“闻汉天子甚怨卫律 ,常能为汉伏弩射杀之,吾 母与弟在汉,幸蒙其赏赐。 ”张胜许之,以货物与常。第第 二二 段段都是动词,打发派送都是动词,打发派送适逢适逢状后、省状后、省 略略没:陷没;没:陷没; 及:以及,还有及:以及,还有暗地里一起暗地里一起平时平时相识,有交情相识,有交情暗中拜访暗中拜访痛恨痛恨希望得到希望得到把把汉正要打发打发派送苏武等人,适逢缑王与长水人虞 常等人在匈奴谋反。缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆 邪王一起降汉,后来又跟随浞野侯没在匈奴,还有卫 律带领的那些投降匈奴的人,暗中一起策划劫持单于 的母亲阏氏归汉。正好苏武等人出使到匈奴。虞常在 汉的时候,一向与副使张胜有交情,私下拜访张胜, 说:“听说汉天子很痛恨卫律,我虞常能为汉朝埋伏 弩弓射死他。我的母亲与弟弟都在汉,希望受到汉天 子的照顾。”张胜许诺了他,把财物送给了虞常。后月余,单于出猎,独 阏氏子弟在。虞常等七十余 人欲发,其一人夜亡,告之 。单于子弟发兵与战,缑王 等皆死,虞常生得。单于使 卫律治其事。张胜闻之,恐 前语发,以状语武。武曰: “事如此,此必及我,见犯 乃死,重负国!”欲自杀, 胜惠共止之。虞常果引张胜 。单于怒,召诸贵人议,欲 杀汉使者。左伊秩訾曰:“ 即谋单于,何以复加?宜皆 降之。” 第第 三三 段段只有只有准备动手准备动手夜里跑夜里跑 出来出来派派 活捉活捉谈话谈话把情况告诉把情况告诉牵连到牵连到受到侵犯、侮辱受到侵犯、侮辱更加更加 供出供出假如假如使使投降投降“ “以何以何” ”用用 什么什么 宾前宾前一个多月后,单于外出打猎,只有阏氏和单于的 子弟在家。虞常等七十余人准备起事,他们中一人夜 晚逃走,告发了这件事。单于子弟派兵与他们交战, 缑王等都战死;虞常被活捉。 单于派卫律审理这个案 件。张胜听到这个消息,担心他和虞常私下所说的那 些话被揭发,便把情况告诉了苏武。苏武说:“事情 已经这样了,这事一定会牵连到我们。受到侮辱才死 ,更加对不起国家!”想要自杀。张胜、常惠一起制 止他。虞常果然供出了张胜。单于大怒,召集许多贵 族前来商议,想要杀掉汉使者。左伊秩訾说:“假如 谋杀单于,又用什么更严酷的刑法呢?应当都使他们 投降。”单于使卫律召武受辞 。武谓惠等:“屈节辱 命,虽生何面目以归汉 ?”引佩刀自刺。卫律 惊,自抱持武,驰召医 。凿地为坎,置煴火, 覆武其上,蹈其背,以 出血。武气绝,半日复 息。惠等哭,舆归营。 单于壮其节,朝夕遣人 候问武,而收系张胜。 第第 四四 段段受审讯受审讯即使活着即使活着介宾前置介宾前置抱住抱住置:放;置:放; 覆:使覆:使覆覆来来用车子用车子意动,认为意动,认为壮壮逮捕监禁逮捕监禁拔、拿拔、拿单于派卫律召唤苏武来受审讯。苏武对常惠 说:“失去了节操,辱没了使命 ,即使活着, 还有什么脸面回到汉廷去呢!”拔出佩带的刀自 刎,卫律大吃一惊,自己抱住苏武,派人骑马跑 去召唤医生。医生在地上挖一个坑,放进无焰的 火,使苏武背朝上卧在坑上,踩他的背来使其出 血。苏武气本来已经断了,半天才又能呼吸。常 惠等人哭了,用车子把苏武拉回营帐。单于钦佩 苏武的节操,早晚派人问候苏武,把张胜逮捕监 禁起来。 武益愈。单于使使晓武, 会论虞常,欲因此时降武。 剑斩虞常已,律曰:“汉使张 胜谋杀单于近臣,当死;单 于募降者赦罪。”举剑欲击之 ,胜请降。律谓武曰:“副有 罪,当相坐。”武曰:“本无 谋,又非亲属,何谓相坐?” 复举剑拟之,武不动。律曰 :“苏君,律前负汉归匈奴, 幸蒙大恩,赐号称王,拥众 数万,马畜弥山,富贵如此 。苏君今日降,明日复然。 空以身膏草野,谁复知之?” 武不应。第第 五五 段段渐渐渐渐痊愈痊愈通知通知会同判定会同判定的罪的罪因:趁;因:趁; 降:使降:使投降投降 过后过后 判处判处连坐罪连坐罪“ “谓何谓何” ”,说什么,说什么做样子做样子背叛背叛满满白白的白白的 把把使动,使使动,使肥沃肥沃苏武渐渐痊愈。单于派使者通知苏武,会同判 定虞常的罪,想趁这个时候使苏武投降。用剑斩杀 虞常后,卫律说:“汉使张胜,谋杀单于亲近的大 臣,判处死罪。单于招募投降的人,赦免他们的罪 。”举剑要击杀张胜,张胜请求投降。卫律对苏武 说:“副使有罪,应该连坐到你。”苏武说:“我 本来就没有参予谋划,又不是他的亲属,说什么连 坐?”卫律又举剑做样子要杀苏武,苏武一动不动 。卫律说:“苏君!我卫律以前背弃汉廷,归顺匈 奴,幸而受到单于的大恩,赐我爵号称王;拥有数 万手下、马和其他牲畜满山,如此富贵!苏君你今 日投降,明日也会这样。白白地用身体给草地做肥 料,谁又知道你呢!”苏武不理睬。律曰:“君因我降,与 君为兄弟;今不听吾计 ,后虽复欲见我,尚可 得乎?”武骂律曰:“ 汝为人臣子,不顾恩义 ,畔主背亲,为降虏于 蛮夷,何以汝为见?且 单于信汝,使决人死生 ,不平心持正,反欲斗 两主,观祸败。若知我 不降明,欲令两国相攻 ,匈奴之祸从我始矣! ” 第第 五五 段段通过通过做,结交为做,结交为哪,怎么哪,怎么你你 同同“ “叛叛” ”,背叛,背叛做做 状语后置状语后置 语气词语气词 决定,判定决定,判定使使斗斗你你状语后置状语后置卫律说:“你通过我的关系投降,我与你结 为兄弟;今天不听我的安排,以后即使再想 见我,怎么能得到机会呢?” 苏武痛骂卫律 说:“你为人君之臣,人父之子,不顾君父 恩义,背叛主上、抛弃亲人,在蛮夷之地做 投降的奴隶,我为什么要见你呢!况且单于 信任你,让你决定别人的死活,你却居心不 平,不主持公道,反而想要使汉皇帝和匈奴 单于二主相斗,自己幸灾乐祸,你明知道我 决不会投降,想要使汉和匈奴互相攻打。匈 奴灭亡的灾祸,将从我开始了!”律知武终不可胁,白单于。单 于愈益欲降之,乃幽武置大窖中 ,绝不饮食。天雨雪,武卧啮雪 ,与旃毛并咽之,数日不死。匈 奴以为神,乃徙武北海上无人处 ,使牧羝。羝乳乃得归。别其官 属常惠等各置他所。武既至海上 ,廪食不至,掘野鼠去草实而食 之。杖汉节牧羊,卧起操持,节 旄尽落。积五六年,单于弟於靬 王弋射海上。武能网纺缴,檠弓 弩,於靬王爱之,给其衣食。三 岁余,王病,赐武马畜、服匿、 穹庐。王死后,人众徙去。其冬 ,丁令盗武牛羊,武复穷厄。第第 六六 段段告诉,报告告诉,报告禁闭禁闭动词,下动词,下 咬,嚼咬,嚼同同“ “毡毡” ”把把当作当作流放流放公羊公羊生子生子分别隔离分别隔离同同“ “弆弆” ”收藏收藏执、拄执、拄拿着拿着过了过了打猎打猎动词,结网动词,结网名作动,矫正名作动,矫正供给供给年年陷于困境陷于困境卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于 越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面 ,断绝供应,不给他喝的、吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪 ,同毡毛一起吞下去,几日不死。匈奴以为神奇,就把苏 武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公 羊生了小羊才得归汉。分开他的随从官吏常惠等人,分别 投放到别的地方。苏武迁移到北海后,公家发给的粮食不 来,(只能)掘野鼠,收野生果实来吃。他拄着汉廷的节 旄牧羊,睡觉、起来都拿着,节上的牦牛尾毛全部脱落。 一共过了五、六年,单于的弟弟於靬王到北海上打猎。苏 武会结网纺制丝绳,矫正弓弩,於靬王颇器重他,供给他 衣服、食品。三年多过后,於靬王得病,赐给苏武马匹和 牲畜、盛酒酪的瓦器、圆顶的毡帐篷。於靬王死后,他的 部下迁移离开。这年冬天,丁令人盗去了苏武的牛羊,苏 武又陷入穷困。初,武与李陵俱为侍中。武使 匈奴,明年,陵降,不敢求武。 久之,单于使陵至海上,为武置 酒设乐。因谓武曰:“单于闻陵与 子卿素厚,故使陵来说足下,虚 心欲相待。终不得归汉,空自苦 亡人之地,信义安所见乎?前长 君为奉车,从至雍棫阳宫,扶辇 下除,触柱折辕,劾大不敬,伏 剑自刎,赐钱二百
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号