资源预览内容
第1页 / 共45页
第2页 / 共45页
第3页 / 共45页
第4页 / 共45页
第5页 / 共45页
第6页 / 共45页
第7页 / 共45页
第8页 / 共45页
第9页 / 共45页
第10页 / 共45页
亲,该文档总共45页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
Adolescent youth 圣诞节圣诞节的来历是什么?In Christianity, Christmas is the festival celebrating the Nativity of Jesus, 在基督教的传统中,圣诞节是为庆祝基督 耶稣降生的节日。The Origin of ChristmasChristmas is the feast of the nativity of Jesus, is on 25th, December every year. But nobody know the actual birthday of Jesus. And the Christmas has become popular when Christmas cards appeared in 1846 and the concept of a jolly Santa Claus was first made popular in nineteenth Century.圣诞节便始于十二月二十五日纪念耶苏 的诞生,但真实的诞生日就没有人知道了。 十九世纪,圣诞卡的流行、圣诞老人的出现 ,圣诞节也开始流行起来了。 说过平安夜还要提到其中 的一个重要角色。It si said that Santa Claus would drive reindeer sleigh full guild to send gifts for the children on Christmas Eve, he would enter into the house quietly by the chimney, put present in stocking. which hangs on the head of a bed .So the children always strips of colour profusion stockings at the head of a bed, and put a cup of hot milk beside the socks to the household of Santa Claus to thirst, and hope that Santa Claus would send a gift for himself. The next day , every child cant wait to open the ritual, want to know what his reward.据说平安夜的晚上,圣诞节老公公会驾着驯鹿雪橇满载着礼物准备 送点这一年来表现很好的小朋友,他会悄悄地从烟囱爬进屋内,礼物塞 在挂在床头的袜子里。所以孩子总会把一条条色彩缤纷的袜子挂在床头 ,并在袜子旁边放杯热牛奶给劳苦功高的圣诞老人解渴,并送份大礼给 自己。 隔天每个小朋友都迫不及待地打开礼,想知道自己得到什么奖励。 The origin of the Christmas tree Christmas tree really appear in Germany, after the first introduced to Europe and America, and become the indispensable Christmas decorations. They usually use colourful lights, wax, gifts or angels, for Christmas .especially in the northwestern living people, because the local rich forest resources, they will go to pick the trees as a real tree. Christmas is a natural variety, pine tree and Christmas are also man-made and white Christmas. Each tree is hung on the SAN marino adornment, but every tree must have a big star at the top of the tree, symbolized star that guide the magi found Jesus. And in the traditional custom, and only the Lord of a family can put the star, others cant hang the longterm.然而圣诞树真正出现在圣诞节,首先 见于德国,之后又传入欧洲和美国,成为 圣诞节不可或缺的装饰物。他们通常用五 光十色的彩灯、蜡、礼物或天使来装圣诞 树,尤其住在美国西北部的人们,因为当 地丰富的森林资源,他们会全家人一起去 挑选一棵真正的树做为圣诞树。圣诞树的 种类繁多,有天然松柏圣诞树、也有人造 圣诞树及白色圣诞树。每棵圣诞树上都挂 满琳琅满目的装饰品,但每棵树的顶端必 定有一棵特大的星星,像征着那颗引导东 方三博士找到耶稣的星星。而且在传统习 俗上,只有家庭的一家之主才可以把这颗 希望之星挂上,旁人是不可以越俎代庖 的。 每年12月25日,是基督徒庆祝耶稣基督 诞生的庆祝日。圣诞节是西方国家最为隆重 的节日,那么你知道关于圣诞节习俗的一些 知识吗? Here are a few of them that are celebrated with zest and enthusiasm worldwide for centuries.下面这些传统,可是几个世纪以来一直 世界各地的人们一直热闹欢庆的习俗。Preparation of the Christmas cake烘烤圣诞蛋糕This was an English tradition which started centuries ago. On Christmas eve, plum porridge was served to the people. As years passed, various other things like dry fruits, honey and spices were used. Soon this porridge got replaced with the Christmas cake. Christmas cakes are made using eggs, butter, confections, fruits, etc. Today a Christmas cake is an integral part of a Christmas menu. 这项英式传统早在几个世纪以前就 流传开了,以前人们在平安夜喝梅花 粥。随着时间慢慢推移,人们还会享用 果脯、蜂蜜及香料食物等,随后圣诞蛋 糕便代替梅花粥出现了。圣诞蛋糕由鸡 蛋、黄油、甜点、水果等烘制而成。现 如今,圣诞蛋糕已成为圣诞菜谱不可或 缺的一部分。Decorating the Christmas tree装扮圣诞树This refers to the tradition of decorating a pine tree using lights, tinsels, garlands, ornaments, candy canes, etc. Today, a Christmas tree is an indispensable part of Christmas celebration. 这个传统指的是用彩灯、金 箔、花环、饰品、糖果条等装扮 松树。现如今,圣诞树也是欢庆 节日不可或缺的一部分。 圣诞树的由来The first mention of decorated trees being taken indoors came in 1605 in Germany - a country with a long Christmas tree history! The trees were initially decorated with fruit and sweets together with hand made objects such as quilled snowflakes and stars. German Christmas Markets began to sell shaped gingerbreads and wax ornaments which people bought as souvenirs of the fair and took home to hang on their tree.其中一个是说:大约在十六世纪,圣诞树最 先出现在德国,德国人把长青的松柏枝拿到屋中 去摆设,将之成为圣诞树。后来,由德国人马丁 路德把蜡烛放在树林中的枞树枝上,然后点燃蜡 烛,使它看起来像是引导人们到伯利恒去。而近 今日,人们已经改用粉色的小灯泡了。Lighting up the Christmas candle点燃圣诞蜡烛 This refers to the tradition of placing a lighted candle outside houses during the Christmas season. A candle signifies hope as it brings light even to the darkest room. In the earlier times, when Christians were persecuted, they were not allowed to practice prayers. Hence, a single candle used to be placed outside the house as a sign that Christian prayers were being conducted inside. 这个传统指的是人们会在圣诞期间在屋子外面 放一支点燃的蜡烛。即便在最黑暗的屋子,蜡烛也 能带来光明,寓意希望。早些年代,也就是基督徒 深受迫害的时候,他们被禁止布道祷告。因此,基 督徒们在屋外放一支蜡烛,暗示他们仍在心里默默 祷告。Singing Christmas carols唱圣诞颂歌 It refers to the age-old custom of enchanting a number of traditional Christmas songs during the Christmas season. It adds to the joy and fun to the atmosphere. Different Christmas hymns or carols like The First Noel, Jingle Bells, Joy to the world, etc are sung every Christmas as a part of the Christmas celebration. 这是一个古老的习俗:圣 诞期间总是回荡着一首又一首 圣诞传统歌曲。歌曲给人们带 来欢乐,也增添了节日的气 氛。每年欢度圣诞之际,第 一个圣诞节、铃儿响叮当 、普世欢腾等各种圣诞 圣歌或颂歌都会奏响旋律。圣诞赞歌是怎么产生的?In the thirteenth century, in France, Germany, and pa
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号