资源预览内容
第1页 / 共19页
第2页 / 共19页
第3页 / 共19页
第4页 / 共19页
第5页 / 共19页
第6页 / 共19页
第7页 / 共19页
第8页 / 共19页
第9页 / 共19页
第10页 / 共19页
亲,该文档总共19页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
白居易,与微之书,梦微之 唐 白居易 夜来携手梦同游,晨起盈巾泪莫收。 漳浦老身三度病,咸阳宿草八回秋。 君埋泉下泥销骨,我寄人间雪满头。 阿卫韩郎相次去,夜台茫昧得知不?,酬乐天频梦微之 元稹 山水万重书断绝,念君怜我梦相闻。 我今因病魂颠倒,唯梦闲人不梦君。,人物简介,白居易,字乐天,晚年号香山居士、醉吟先生,是杜甫之后的杰出的现实主义诗人。新乐府运动的倡导者,强调诗歌讽喻社会现实的作用,创作了大量通俗易懂的作品。唐宪宗元和十年,白居易上书言事,得罪权贵,被贬为江州司马,被贬的第二年写下著名的琵琶行;唐宪宗元和十二年(817),也就是白居易被贬为江州司马的第三个年头,他在庐山营建了一个草堂。草堂落成的第二天深夜,白居易给好友元稹写了这封信,叙述他在九江的生活状况,抒发了离别相思之情。夜深不寐,以笔墨畅谈,可见两人交谊之厚。,元稹,字微之,河南洛阳人。 支持白居易倡导的“新乐府 运动”诗与白居易齐名,世 称“元白”。元和十年,因 与宦官不和被贬于通州司马, 到任不久即得瘴病,几乎丧命,且于病危中得知好友白 居易也贬,即产生强烈的政 治共鸣。,离思(五之四) 元稹 曾经沧海难为水, 除却巫山不是云。 取次花丛懒回顾, 半缘修道半缘君。,扫清文字障碍,巩固文言基础知识,朗读课文,了解文章内容,牵挛 lun 仆 p 危惙 chu 数帙 zh 幢幢 chung 恻恻 c 形骸 hi 提挈 qi 蛇虺 hu 蚊呐 ru 自给 j 墙援 yun 啾啾 ji 瞥然 pi 笼鸟槛猿 jin,词语注音,预习,阅读探究,1、文中数次直呼“微之微之”,体会其中的情感色彩? 提示:文章中白居易多次直呼“微之微之”,表现了白居易对元稹的深厚的记挂之情,也表现了两人之间亲密平和的关系。 2、书信的结构分析及其特点?,四月十日夜,乐天白:微之微之!不见足下面已三年矣;不得足下书,欲二年矣。人生几何?离阔如此!况以胶漆之心,置于胡越之身,进不得相合,退不能相忘,牵挛(lun)乖隔,各欲白首。微之微之,如何如何!天实为之,谓之奈何!四月十日夜晚,乐天说: 微之啊微之!不见您的面已经三年了,没有收到您的信快要两年了,人生有多少时日,我和您竟这样长久离别?何况把胶和漆一样紧紧相联的两颗心,分放在南北相隔的两个人身上,彼此上前不能在一起,后退不能相忘,各有拘牵,远隔一方,各自都要老了。微之啊微之,怎么办啊怎么办!天意造成这种际遇,对这怎么办呢!,第一段翻译,(当时)书信开头的形式。,抒写久别的思情。,仆初到浔阳时,有熊孺登来,得足下前年病甚时一札(zh)。上报疾状,次叙病心,终论平生交分。且云:危惙(chu)之际,不暇及他,唯收数帙(zh)文章,封题其上曰:“他日送达白二十二郎,便请以代书。”悲哉!微之于我也,其若是乎!又睹所寄闻仆左降诗,云:“残灯无焰影幢幢(chung),此夕闻君谪九江。垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。”此句他人尚不可闻,况仆心哉!至今每吟,犹恻恻耳。我刚到浔阳时,熊孺登来访,收到您前年病重时的一封短信,信上首先说了您的病情,其次叙述您生病时的心情,最后谈到我们多年的交谊情分。信上还说:病危时,没有时间顾及其他事,只收集几包文章,封起来,在它上面题字:“日后送交白二十二郎,就请用它代替我的信,悲伤啊,微之对待我,怎么如此信任啊!又看到寄来的听说我被贬官的诗写道:“灯将燃尽啊,火焰将灭,人影摇摇晃晃,今晚听说您被贬谪到九江。将近死亡的我,在病中惊起而坐,夜风吹着雨进入寒窗。”这样的诗句别人尚且不忍听到,更何况我的心呢!到现在每吟诵起来,还悲伤不已啊。,第二段翻译,这一段写作者收到了微之的信,简述信的内容,且置是事,略叙近怀。仆自到九江,已涉三载,形骸且健,方寸甚安。下至家人,幸皆无恙。长兄去夏自徐州至,又有诸院孤小弟妺六七人,提挈(qi)同来。昔所牵念者,今悉置在目前,得同寒暖饥饱,此一泰也。暂且放下这事不谈,大致叙述一下近来的心境。我自从到了九江,已经过了三年。身体还算健康,心情很平静。下到家人,庆幸没有什么毛病。我大哥去年夏天从徐州来到这里,还有各房孤小的弟妹六七人互相扶助一同来了。不久前牵挂的家人,现在都出现在眼前了,能够同寒暖共饥饱,这是第一件安适的事。,第三段翻译(),记叙在江州的第一泰事。(身心健康,家人团聚),记叙在江州的第二泰事。 (气候适宜,衣食尚足),江州风候稍凉,地少瘴疠(zhng l),乃至蛇虺(hu)蚊蚋(ru),虽有,甚稀。湓(pn)鱼颇肥,江酒极美。其余食物,多类北地。仆门内之口虽不少,司马之俸虽不多,量入俭用,亦可自给。身衣口食,且免求人,此二泰也。江州气候渐渐凉爽了,当地很少恶性传染病。至于毒蛇、蚊虫,虽然有但很少。湓江的鱼很鲜,江州的酒极美。其他的食物,大多类似北方。我家的人口虽然不少,司马的俸禄虽然不多,只要衡量收入,节俭用度,也可以自给自足。身上穿的,口里吃的,还不必求助于人,这是第二件安适的事。,第三段翻译(),仆去年秋始游庐山,到东、西二林间香炉峰下,见云水泉石,胜绝第一,爱不能舍,因置草堂,前有乔松十数株,修竹千余竿,青萝为墙援,白石为桥道,流水周于舍下,飞泉落于檐间;红榴白莲,罗生池砌;大抵若是,不能殚记。每一独往,动弥旬日,平生所好者,尽在其中。不唯忘归,可以终老。此三泰也。我去年秋天开始游庐山,到东林寺、西林寺之间的香炉峰下,看见飞云、流水、清泉、怪石,绝妙第一,喜爱得不忍离去。 于是建造草堂一座,前有十几株高大的松材,一千多根修长的竹子。青色的藤萝点缀着篱笆墙,洁白的石块铺着桥面。流水环绕在茅舍之下,飞泉洒落在屋檐之间,红色的石榴,白色的莲花,分别生长在石阶下边的水池中。大致如此,不能详尽记述。每次我独自一人前去,常常住满十天。一生爱好的东西,全在这里。不仅忘记回家,简直可以在此度过一生。这是第三件安适的事。,第三段翻译(),记叙在江州的第三泰事。(庐山建庵,怡然自得),说明先奉报三泰的缘由(再免足下忧望)。,计足下久不得仆书,必加忧望,今故录三泰以先奉报,其余事况,条写如后云云。考虑您很久没有得到我的信,一定更加盼望,现在特意亲记下这三件安适的事先作呈报,其余的事,我一条一条地写在后面吧。,第三段翻译(),记叙作书时的情景与心境。,第四段翻译,微之微之!作此书夜,正在草堂中山窗下,信手把笔,随意乱书。封题之时,不觉欲曙(sh)。举头但见山僧一两人,或坐或睡。又闻山猿谷鸟,哀鸣啾啾(ji)。平生故人,去我万里,瞥(pi)然尘念,此际暂生。余习所牵,便成三韵云:“忆昔封书与君夜,金銮殿后欲明天。今夜封书在何处?庐山庵里晓灯前。笼鸟槛猿俱未死,人间相见是何年!”微之微之!此夕此心,君知之乎?乐天顿首。微之啊微之!写这封信的夜晚,我正在草堂中对着山的窗子下面,随手拿笔,随意乱写。写好信封的时侯,不知不觉天快亮了。抬头只见一两个山寺的和尚。有的坐着,有的睡着。又听到山中的猿猴和山谷里的鸟,发出啾啾鸣叫。平生老友,离我万里,一时间世俗的思念之情,此时突然产生。作诗的习惯牵动着我,使我写成了三韵的六句诗:“回忆从前给你写信的夜晚,是考中进士后的天亮前。今夜写信又在何处?在庐山草屋拂晓的灯前。笼中的鸟,栏里的猿都未死,人世间你我相见是在哪一年!”微之啊微之!今夜我的心情您知道吗?乐天叩头。,署名。(书信结尾的形式),与微之书,“四月十日夜”至“乐天白” “微之,微之,不见足下面已三年矣”至“谓之奈何” “仆初到浔阳时”至“犹恻恻耳” “且置是事”至“此一泰也” “江州风候稍凉”至“此二泰也” “仆去年秋始游卢山”至“此三泰也” “计足下久得仆书”至“条写如后云云” “微之,微之,作此书夜”至“人间相见是何年” “乐天顿首”句,寒暄叙情,三泰言安,题书咏怀,书信开头,一,二,三,四,书信结尾,(述离情,追往事),(恳挚旷达、安处逆境、旷达襟怀),(复杂微妙的心境),身心健康,家人团聚 气候适宜,衣食尚足 庐山建庵,怡然自得,主旨:抒写思念远方友人之情, 并以自述三泰,告慰友人。,书信结构,白居易这封信抒发了一种对朋友深切的的关爱思念之情,文中怎样表现出来?除此之外,还流露出作者什么样的思想感情?1.像书信的开头、结尾处,基本上是直抒胸臆,直接抒写那种离别之苦和思念之情。2.两人交往之事,情谊深挚。3.报以“三泰”,贬谪生活中的点滴更显彼此真意。4.此外流露出白居易不为贬逐而忧郁失落和文人乐山乐水的雅趣和闲适。,思考探究,在这封信中,我们看到:微之报之以病,而乐天报之以“三泰”,体会我们常言的“平安信”、“报平安”的社会心理。想一想,如果你写一封家书,是报喜呢,还是报忧呢?为什么?提示:“平安信”、“报平安”为的是让亲人朋友担心远在他方的人,这是关心亲人朋友的一种表现,但“平安信”往往存在报喜不报忧,隐瞒实况的情形,使另一方的亲朋不能了解实际的情况。可联系自己的实际或者有过的经历,思考一下“平安信”的现象。,
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号