资源预览内容
第1页 / 共8页
第2页 / 共8页
第3页 / 共8页
第4页 / 共8页
第5页 / 共8页
第6页 / 共8页
第7页 / 共8页
第8页 / 共8页
亲,该文档总共8页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
Unit Five1. 我们的宣传手册仅仅介绍了一小部分产品,我们的展台在 2 号展厅,欢迎您去看看我们的展品,相信一定有适合贵公司的产品。Our brochure only covers a few products. You are encouraged to go to our booth in Pavilion No.2 for more exhibits. I am sure you can find products in your interests.2. To be frank, our commodities have always come up to our export standard and the package are excellently designed and printed. So our products are moderately priced.说实话,我们的产品一向达到出口标准,而且包装设计精致,印刷精美,所以这个价格还是很合适的。3. 如贵方认为是有价值的,那么我建议贵方可以将它罗列出来,给予以作价。我方在合资企业的股份,将和贵方进一步商榷后确定。If your party deems these valuable, then I propose that you run a list and evaluate all the items. The shares held by our party in the joint venture will be determined upon further negotiation.4. 8%? I am afraid you are asking too much. Actually, we have never given such a lower price. For friendship sake, we may exceptionally consider reducing the price by 5%. This is the highest reduction we can afford.降 8%?我觉得您砍得太厉害了。我们从没有给过这么低的价格。看在朋友的份上,我们可以破例降 5%。不能再低了。5. 你们的产品质量确实没的说,但是在折扣方面,我觉得过于强硬了。我希望双方都能让步,在这七上八下的价格蹊跷板上,找到彼此的平衡点。You indeed have superb product quality, but you are just uncompromising in discount. I do hope that both parties can make concessions to meet each other half way in our bargaining over price.6. 你们的产品质量确实没的说,但是在折扣方面,我觉得过于强硬了。我希望双方都能让步,在这七上八下的价格蹊跷板上,找到彼此的平衡点。至于折扣方面,我们可以将价目单上的开价再降 3%,这是我方的底盘。不好意思,我们不准备接受还盘。Unit Five7. 有“维多利亚”轮运走/运来/承运的最后一批货将于 10 月 1 日抵达伦敦,烦请贵方获悉。Please be informed that the last bath per/ex/by S.S. “Victoria” will arrive in London on the 1st October. (S.S=steamship)8. Alright, we concluded as follows:340 sets of UX225 at the price of USD 31.50 pet set, and 610sets of UX228 at the price of USD 44.50 per set, both of be packed in cardboard boxes of one set each and to be shipped CIF Toronto.好,我们就如下内容达成一致:已 CIF 价格将 340 套 UX225 和 610 套 UX228 运至多伦多港,前者每套 31.50 美元,后者每套44.50 美元,都用硬纸皮箱包装,每箱一套。9. 那么我们已经就价格与付款方式达成一致了,根据我们这边的物流安排,这批机床将于 8 月 17 日由“希望号”轮运出,41 天后抵达鹿特丹港。Now weve agreed upon price and terms of payment, According to our current logistics, these machine tools shall be shipped per M.V. Hope“ on 17th November and due to arrive at port of Rotterdam in 41days.(M.V.=motor vessel)10. I think weve reached an agreement on all the important issues and greatly boosted our cooperation. Why dont we relax a while in the cocktail party and leave the technical details of the contract to our assistant?我们在重要事宜上达成一致,也大大推动了双方的合作。要不去就会上喝一杯,放松一下?把技术性细节交给助手就行了11.您觉得我们的价格过高,但我认为它恰恰反映了我们产品的高价值,体现了我们在生产、人力资源、企业战略、销售渠道上的投入,也保证了我们的产品质量和售后服务,正所谓“一分钱一分货” 。You think our product is overpriced, but to me, it reflects the value of it, which lies in our investment in production, human resources, corporate strategy and sales channel, and which guarantees our product quality and after-sales service. As we can put it, its worth every penny of it.12. Based on the size of your order, we could take a cut on the price. But 25% would slash our profit margin. We suggest a compromise of minus 10%. 鉴于您订单的大小,我们可以降价,但是降25%的话,我们的利润就惨不忍睹了。我方可以做出让步,降 10%。13.我公司目前在华南地区共有 60 家专卖店, Our corporation has 60 franchised stores in Unit Five而华东和华北地区只有办事处,市场部正在做相应的市场开发计划。我们产品的最大卖点就是环保,相信一定能打入国际。south China, but in east and north China, weve only got some offices. So the Market Department is currently devising market development plans. The best selling point for our product is environment-friendliness, which, we believe, help us penetrate the international market.14. We propose a structured deal. For the first six months, we get a discount of 20%, and the next six months, we get 15%.我们建议采用阶段式合约:头 6 个月,我们拿 20%的折扣;后六个月,15%的折扣。15.去年的金融危机给我们打击很大,积压了很多库存,所以才会以这么优惠的价格销售产品,几乎赚不到什么利润,用个现在流行的说法,这就是“海啸价”了。The financial crisis last year hit us hard, burdening us with overstock. Thats why we are now selling products at this favorable price, which barely leaves us any profits. Its indeed an extremely low price.16. Please inform us when the goods that we just ordered are properly prepared so that we can send you the shipping instruction. Also, we would be expecting your shipping advice when all goods are located on to the container vessel.请在我方订购货物备妥之前通知我方,以便向贵方提供装运须知。此外,请在所有货物装船之后将装运通知发至我方。17、美对华贸易逆差继续扩大,中美贸易摩擦加剧,美国国内贸易保护主义升温,国内部分议员不断就贸易逆差、人民币汇率、知识产权问题提出涉华经贸议案,经贸问题政治化趋势明显。We are seeing greater U.S. trade deficit against China, aggravating Sino-US trade conflicts and rising trade protectionism in America. Some congressmen continuously proposed motions on economy and trade against China in respects of trade deficit, exchange rate of RMB and IPR, which clearly politicized issue of economy and trade.18、Weve already sent the samples you gave us to our Headquarters in Germany. I think it 我们已将贵方提供的样品寄至德国总部,相信没多久实验室的研究人员就会把产品质量Unit Fivewont take long for the lab researchers to give you the feedback on product quality. I am, however, interested in your compliance with CSR, since all our vendors have to be certified in that regard.报告反馈给我们。我对贵公司的企业社会责任合规很感兴趣,因为我们的所有供货商都要取得这方面的认证。19、首先非常感谢贵公司对我们的产品的关心,而你们提出的问题呢,我们总经理也非常重视,所以我们马上会和他连线,以电话会议的形式进行下一步的会谈,您看
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号