资源预览内容
第1页 / 共3页
第2页 / 共3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
121、申屠刚、申屠刚 01、申屠刚,字巨卿,扶风茂陵人也。刚、申屠刚,字巨卿,扶风茂陵人也。刚质性质性(本性)(本性)方直方直(端方正直)(端方正直),常慕史,常慕史(qi)、汲、汲 黯之为人。黯之为人。仕仕(做官。又如(做官。又如“学而优则学而优则仕仕”)郡功曹。平帝时,王莽郡功曹。平帝时,王莽专政专政(专权、独揽大权)(专权、独揽大权),朝多,朝多猜忌猜忌(猜疑妒忌)(猜疑妒忌),遂隔绝帝,遂隔绝帝外家外家(即(即“外戚外戚”,指帝王的母族、妻族),指帝王的母族、妻族)冯、卫二族,不得冯、卫二族,不得交宦交宦(结交官场人士)(结交官场人士),刚,刚 常常疾疾(痛恨)(痛恨)之。之。 【译文译文】申屠刚,字巨卿,是扶风郡茂陵人。申屠刚本性端方正直,常常仰慕史申屠刚,字巨卿,是扶风郡茂陵人。申屠刚本性端方正直,常常仰慕史、 汲黯的为人。汲黯的为人。 (他在)郡里做官,担任功曹之职。平帝在位时,王莽独揽朝政大权,朝(他在)郡里做官,担任功曹之职。平帝在位时,王莽独揽朝政大权,朝 廷官员多有猜疑妒忌,廷官员多有猜疑妒忌, (王莽)就将平帝祖母冯族与母亲卫族隔离,族人都不得结交官(王莽)就将平帝祖母冯族与母亲卫族隔离,族人都不得结交官 场人士,申屠刚一直痛恨这件事。场人士,申屠刚一直痛恨这件事。02、及及(等到)(等到) 举举(推举)(推举)贤良方正贤良方正(汉代选拔人才的科目之一)(汉代选拔人才的科目之一),因,因对策对策(回答皇帝的策问)(回答皇帝的策问)曰:曰:“臣闻王臣闻王 者者承天顺地承天顺地(承顺天地的旨意)(承顺天地的旨意),典典(掌管)(掌管)爵爵主主(主持)(主持)刑,不敢以刑,不敢以天官天官(朝廷的官职)(朝廷的官职)私其宗,不敢私其宗,不敢 以天罚轻其亲。陛下以天罚轻其亲。陛下宜宜(应该)(应该)昭然觉悟,昭然觉悟,内内(名词作状语,对内。与下句的(名词作状语,对内。与下句的“外外”相对)相对)和和(与(与和睦相处)和睦相处) 亲戚亲戚(内亲外戚)(内亲外戚),外绝邪谋。,外绝邪谋。 ”书奏,莽令元后下诏曰:书奏,莽令元后下诏曰:“刚所言刚所言僻经妄说僻经妄说(不合经义、虚妄荒谬的(不合经义、虚妄荒谬的话)话),违背,违背大义大义(正道)(正道)。其罢归田里。其罢归田里。 ” 【译文译文】等到被推举为贤良方正,等到被推举为贤良方正, (申屠刚)回答皇帝的策问时说:(申屠刚)回答皇帝的策问时说:“我听说君王承顺我听说君王承顺 天地的旨意,掌管爵禄主持刑罚,绝不敢把朝廷的官职私授给他的宗亲,也绝不敢把天地的旨意,掌管爵禄主持刑罚,绝不敢把朝廷的官职私授给他的宗亲,也绝不敢把 朝廷的刑罚从轻施加给他的亲人。陛下应该幡然醒悟,对内能与内亲外戚和睦相处,朝廷的刑罚从轻施加给他的亲人。陛下应该幡然醒悟,对内能与内亲外戚和睦相处, 对外杜绝所有邪恶的阴谋。对外杜绝所有邪恶的阴谋。 ”奏章呈上去后,王莽便命令元后下达诏令说:奏章呈上去后,王莽便命令元后下达诏令说:“申屠刚所说申屠刚所说 都是些不合经义、虚妄荒谬的话,违背正道,他应该被罢黜官职回家。都是些不合经义、虚妄荒谬的话,违背正道,他应该被罢黜官职回家。 ”03、后莽篡位,刚遂、后莽篡位,刚遂避地避地(迁往别处以躲避灾祸)(迁往别处以躲避灾祸)河西,转入巴、蜀,往来二十河西,转入巴、蜀,往来二十许许(表约数,译为(表约数,译为“左右左右”。又如。又如“潭中鱼可百潭中鱼可百许许头头”)年。及年。及隗隗(ku)嚣据陇右,欲背汉而嚣据陇右,欲背汉而附附(归附)(归附)公孙述。刚公孙述。刚说说(游说)(游说) 之曰:之曰:“愚愚(谦称自己)(谦称自己)闻人所闻人所归归(归附)(归附)者天所者天所与与(成全)(成全),人所,人所畔畔(通(通“叛叛”,背叛。又如,背叛。又如“寡助之至,亲戚寡助之至,亲戚畔畔之之”)者天所者天所去去(除去)(除去)也。也。 【译文译文】后来王莽篡夺皇位,申屠刚就迁往河西以躲避灾祸,转到巴、蜀,往来有二后来王莽篡夺皇位,申屠刚就迁往河西以躲避灾祸,转到巴、蜀,往来有二 十年左右。等到隗嚣占据了陇右,想要背弃汉朝,归附公孙述。申屠刚游说他说:十年左右。等到隗嚣占据了陇右,想要背弃汉朝,归附公孙述。申屠刚游说他说:“我我 听说百姓所归附的人,上天都愿意成全他;百姓所背叛的人,上天也会除去他。听说百姓所归附的人,上天都愿意成全他;百姓所背叛的人,上天也会除去他。04、伏念伏念(同(同“伏惟伏惟”,俯伏思量。臣子对皇帝进言时的敬辞),俯伏思量。臣子对皇帝进言时的敬辞)本朝本朝躬躬(本身具有)(本身具有)圣德圣德(至高的品德)(至高的品德),举举(发动)(发动)义义 兵,兵,龚行龚行(奉行)(奉行)天罚,所天罚,所当当(抵挡)(抵挡)必摧,必摧,诚诚(确实、实在)(确实、实在)天之所天之所福福(赐福、保佑。又如(赐福、保佑。又如“小信未孚,神弗小信未孚,神弗福福也也”),非人力也。将军宜,非人力也。将军宜上上(名词作状语,对上)(名词作状语,对上)应天心,下应天心,下酬酬(报答)(报答)人望,为国立功,人望,为国立功,可以可以(能够凭借。又如(能够凭借。又如“忠之属也,忠之属也,可以可以一战一战”)永年。嫌疑之事,圣人所绝。永年。嫌疑之事,圣人所绝。 【译文译文】我俯伏思量当今皇上本身具有至高的品德,发动正义之师,奉行上天对恶人我俯伏思量当今皇上本身具有至高的品德,发动正义之师,奉行上天对恶人 的惩罚,抵挡的人必定被摧毁,这确实是上天的赐福,不是人为的力量。将军应该对的惩罚,抵挡的人必定被摧毁,这确实是上天的赐福,不是人为的力量。将军应该对 上顺应上天的心意,对下报答人民的期望,给国家建立功劳,能够凭借(这一点)让上顺应上天的心意,对下报答人民的期望,给国家建立功劳,能够凭借(这一点)让 政权长久。遭人嫌疑的事情,是圣人所要禁绝的。政权长久。遭人嫌疑的事情,是圣人所要禁绝的。05、以以(凭借)(凭借)将军之将军之威重威重(威严庄重)(威严庄重),远在千里,动作,远在千里,动作举措举措(举动)(举动),可不慎,可不慎与与(通(通“欤欤”,吗),吗)? 今今玺书玺书(皇帝的诏书。因诏书上盖有玺印,故名。玺,(皇帝的诏书。因诏书上盖有玺印,故名。玺,x)数数(shu 多次、屡次)多次、屡次)到,到,委委(委托)(委托)国国归信归信(表达信任)(表达信任),2欲与将军欲与将军共同共同(一同承担)(一同承担)吉凶。布衣相吉凶。布衣相与与(交往。又如(交往。又如“夫人之相夫人之相与与,俯仰一世,俯仰一世”),尚有,尚有没身没身(死去。没,(死去。没,通通“殁殁”)不不负负(违背。又如(违背。又如“相如度秦王虽斋相如度秦王虽斋,决决负负约不尝城约不尝城”)然诺然诺(诺言)(诺言)之之信信(信用)(信用),况于万乘者哉况于万乘者哉!(况况哉:更何况哉:更何况呢呢。于:对于。万乘。于:对于。万乘 shng:指天子。周制,天子地方千里,出兵车万乘,诸侯地方百里,出兵车千乘):指天子。周制,天子地方千里,出兵车万乘,诸侯地方百里,出兵车千乘) 【译文译文】凭借将军的威严庄重,即使远在千里之外,您的一举一动,能够不慎重吗?凭借将军的威严庄重,即使远在千里之外,您的一举一动,能够不慎重吗? 现在皇帝的诏书多次送到,对您委托国事、表达信任,想要和将军一同承担吉凶祸福。现在皇帝的诏书多次送到,对您委托国事、表达信任,想要和将军一同承担吉凶祸福。 老百姓彼此交往,尚且有至死不违背诺言的信用,更何况对于天子来说呢!老百姓彼此交往,尚且有至死不违背诺言的信用,更何况对于天子来说呢!06、今何畏何利,久疑、今何畏何利,久疑如是如是(像这样)(像这样)?卒卒(通(通“猝猝”,突然。又如,突然。又如“卒卒起不意,尽失其度起不意,尽失其度”)有非常之变,有非常之变, 上负忠孝,下愧当世。上负忠孝,下愧当世。夫夫(f 句首发语词,可不译)句首发语词,可不译)未至豫言,未至豫言,固固(本来)(本来)常为虚,及其已至,又常为虚,及其已至,又 无所及,无所及,是以是以(因此)(因此)忠言忠言至谏至谏(恳切的劝谏)(恳切的劝谏),希,希得得(能够。又如(能够。又如“沛公军霸上,沛公军霸上,未未得得与项羽相见与项羽相见”)为用。诚为用。诚 愿愿反复反复(再三考虑)(再三考虑)愚老之言。愚老之言。 ”嚣不纳,嚣不纳,遂遂(最终)(最终) 从从(跟从)(跟从)述。述。 【译文译文】现在你到底害怕什么又想要什么,像这样长久迟疑不决呢?(一旦)突然发现在你到底害怕什么又想要什么,像这样长久迟疑不决呢?(一旦)突然发 生意外的变故,对上您违背了忠孝,对下您愧对世人。预言还没有到达时,本来就是生意外的变故,对上您违背了忠孝,对下您愧对世人。预言还没有到达时,本来就是 虚语,等到它已经到达,又什么都来不及了,因此我忠直的话语、恳切的劝谏希望能虚语,等到它已经到达,又什么都来不及了,因此我忠直的话语、恳切的劝谏希望能 够被您采纳。够被您采纳。 (我)诚心希望您能再三考虑我这个愚昧老者的话。(我)诚心希望您能再三考虑我这个愚昧老者的话。 ” 隗嚣没有采纳(他隗嚣没有采纳(他 的谏言)的谏言) ,最终(背叛汉朝)跟从公孙述。,最终(背叛汉朝)跟从公孙述。07、建武七年,诏书、建武七年,诏书征征(征召)(征召)刚。刚将归,刚。刚将归,与嚣书曰与嚣书曰(与与书:给书:给写信写信):“愚闻愚闻专己专己(固执己(固执己见)见)者孤,拒谏者塞,孤塞之政,亡国之风也。夫圣人不者孤,拒谏者塞,孤塞之政,亡国之风也。夫圣人不以独见为明以独见为明(以以为:把为:把当作、认当作、认为为是是),而以万物为心。顺人者昌,逆人者亡,此古今之所共也。,而以万物为心。顺人者昌,逆人者亡,此古今之所共也。 【译文译文】建武七年,皇帝下达诏书征召申屠刚。申屠刚将要回朝,又给隗嚣写信说:建武七年,皇帝下达诏书征召申屠刚。申屠刚将要回朝,又给隗嚣写信说: “我听说固执己见的人会孤立,拒绝纳谏的人会阻塞,孤立阻塞的政治,是国家灭亡的我听说固执己见的人会孤立,拒绝纳谏的人会阻塞,孤立阻塞的政治,是国家灭亡的 先兆。圣明的人不会把一己之见当作高明,而是把世间万物的本心当作自己的本心。先兆。圣明的人不会把一己之见当作高明,而是把世间万物的本心当作自己的本心。 顺应百姓的人就会昌盛,违逆百姓的人则会灭亡,这是古往今来共同的道理。顺应百姓的人就会昌盛,违逆百姓的人则会灭亡,这是古往今来共同的道理。08、将军、将军以以(凭借(凭借的身份)的身份)布衣布衣为乡里所为乡里所(为为所:被动句标志所:被动句标志)推,推,素素(向来、一向)(向来、一向)以忠孝显以忠孝显闻闻(闻(闻名、出名)名、出名),是以士大夫不远千里,慕德乐义。今,是以士大夫不远千里,慕德乐义。今苟苟(如果)(如果)欲决意欲决意徼幸徼幸(同(同“侥幸侥幸”。徼,。徼,jio),此,此 何如何如(怎么样)(怎么样)哉?哉?”嚣不纳。刚到,嚣不纳。刚到,拜拜(授予官职)(授予官职)侍御史,侍御史,迁迁(升任)(升任)尚书令。尚书令。 【译文译文】将军您凭借百姓的身份被乡人推举出来,向来凭借忠孝显著而闻名,因此士将军您凭借百姓的身份被乡人推举出来,向来凭借忠孝显著而闻名,因此士 大夫们不远千里,就是因为仰慕您的品德、欣赏您的大义。现在如果想要一心侥幸行大夫们不远千里,就是因为仰慕您的品德、欣赏您的大义。现在如果想要一心侥幸行 事,事, (您想)这结果又会怎么样呢?(您想)这结果又会怎么样呢?” 隗嚣没有采纳(他的谏言)隗嚣没有采纳(他的谏言) 。申屠刚到达京城,。申屠刚到达京城, 被授予侍御史之职,后来又升任尚书令。被授予侍御史之职,后来又升任尚书令。09、光武尝欲出游,刚、光武尝欲出游,刚以以(认为)(认为)陇蜀未平,不宜陇蜀未平,不宜宴安逸豫宴安逸豫(安逸享乐)(安
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号