资源预览内容
第1页 / 共18页
第2页 / 共18页
第3页 / 共18页
第4页 / 共18页
第5页 / 共18页
第6页 / 共18页
第7页 / 共18页
第8页 / 共18页
第9页 / 共18页
第10页 / 共18页
亲,该文档总共18页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
Unit 2 Choice of Subject,“读书可以增长知识”。 (1) Reading books can acquire knowledge. (2) One can acquire knowledge throughreading.,1. Amplification of Subject (1) 改革开放胆子要大一些,要敢于试验。 We must be courageous enough to venture on experiments as far reforms are concerned. (2) 得第一名获金牌,第四名什么也拿不到。 Whoever comes first wins a gold medal but anyone who comes fourth gets nothing. (3) 进行社会主义现代化建设必须尊重知识和人才。 We must show our respect for knowledge and people of talent in the construction of socialist modernizations.,(4) 宗教不得干预政治 Religion must not interfere politics. It is impermissible to interfere politics in the name of religion. (5) 世纪之初,中国外交空前活跃 At the turn of the century, Chinas diplomacy is most active. The turn of the century finds China most active on the diplomatic arena. (6) 留得青山在,不怕没柴烧。 As long as the green mountains are there, one need not worry about firewood.,(7) 批评必须当面,闲谈莫论人非。 When you criticize a person, do it in his face; when you have a chat with someone, dont speak ill of others behind them. (8) 无论是打仗还是搞改革,都经不起慢腾腾的决策。在很多情况下,都需要冒险试一试,然后一边前进一边改正自己的错误。 No one can afford the luxury of slow decision-making, whether it involves fighting a battle or making a reform. In many cases, you have to take a chance, and correct your mistakes as you go along.,2. Adjustment of Subject (1) 人们已把李白的诗集译成了多种外国文字。 The collection of Li Bais poems has been translated into many foreign languages. (2) 宁波采取了一系列的优惠政策来吸引外资。 A series of preferential policies to attract foreign capital have been adopted in Ningbo. A series of preferential policies have been adopted in Ningbo to attract foreign capital. (3) 到去年年底,上海已与好几个国家签订了建造拉索桥的合同或协议。 By the end of last year, contracts or agreements were signed with some countries for the construction of chain bridges.,(4) 四川去年抢救了两只挨饿的大熊猫。 Two starving giant pandas were rescued in Sichuan Province last year. (5) 有谣言说,明年年初要实行价格改革。 Rumor has it that a price reform will be instituted at the beginning of next year. (6) 要在发展生产的基础上,改善人民的生活条件。 The condition of our people is to be improved on the basis of increased productions. (7) 热烈欢迎世界各地客商来此建立和发展贸易关系。 Customers all over the world are warmly welcome to establish and develop business contacts with us.,(8)a. 房子盖在西区。 (受事主语) The house was built in the western campus. (8)b. 西区盖了一栋房子。(地点主语) The house was built in the western campus. (8)c. 去年又盖了一栋房子。(时间主语) Another house was built last year. (8)d. 房子我们已经盖了一大半了。(受事主语+施事主语) We have finished a good part of the house.,3. Collocation of Subject“他英语讲的很好” 。 His English speaks good. He speaks good English. (1) 你的教学科研取得了长足的进步,但不应因此而自满。 You have made good progress in teaching and researching, but you should guard against complacency. (2) 我国的社会主义建设事业需要尽可能多的知识分子为它服务。 China needs the services of as many intellectuals as possible in building socialism.,(3) 任何新生事物的成长都是要经过艰难曲折的。 Any new emerging thing is bound to experience difficulties and setbacks before it reaches maturity. (4) 各国人民的正义斗争都是相互支持的。 Peoples of the world support each other in their just struggles. (5) 我们国家正在采取措施抑制房地产投机热。 Officials are taking steps to cool a frenzy of property speculation in our country. Steps are being taken to cool a frenzy of property speculation in China.,(6) 他身体虽弱,但精神还好。He is physically weak but mentally sound. (7) 据说,政府的房改政策将有所变化。 It is said that there will be changes in government policy about housing reforms. (8) 汉语部不仅教中国学生汉语和中国文学课,还招收学习汉语的外国留学生。 The Chinese Program teaches the Han language and Chinese literature, and . The Chinese Program offers not only Chinese and Chinese Literature but courses for international students of Chinese.,4. Use of inanimate nouns as subjects (1) 不同的人对退休持不同的态度。 Different people have different attitudes towards retirement. Attitudes towards retirement vary from person to person. (2) 她们退休后完全过一种家庭生活,没有像男的一样感到可怕。 They live a completely domestic life after retirement, and dont feel threatening like men. Withdrawal from employment to complete domesticity is a far less threatening experience for a woman than for a man.,(3) 孩子们看到这个菜就眉开眼笑,可知他们是难得吃这种菜的。 The children felt delighted at the sight of the dish, which showed that it was a rarity. The delight of the children at the sight of the dish showed that it was a rarity. (4) 我是在大学里学的英语。但没有几年,我就彻底忘记了。 I learned English when l was at college, but I forgot it totally in later years. , but in later years it totally escaped my memory. When l was at college I learned English, which totally escaped my memory in later years.,(5) 听到几句恭维话,他就会得意忘形。 He would feel carried away when he heard a little flattery word. A little flattery word set him carried away. (6) 那时我常常会被她的一个电话激动得心跳。 I was then made to be excited by Just a phone call from her. Just a phone call from her could often send me quivering with excitement.,(7) 走廊的地毯厚厚的,我走在上面,一点脚步声也没有。 There were no sound of my footsteps when I walked on the thick carpet of the corridor. The thick carpet on the corridor killed the sound of my footsteps. (8) 没有几天的工夫,由于抢购,商店里的货就卖了。 Goods in the shops were sold out in a few days due to panic buying. Within days, panic buying emptied store shelves.,
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号