资源预览内容
第1页 / 共46页
第2页 / 共46页
第3页 / 共46页
第4页 / 共46页
第5页 / 共46页
第6页 / 共46页
第7页 / 共46页
第8页 / 共46页
第9页 / 共46页
第10页 / 共46页
亲,该文档总共46页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划党的八大报告,全文坚定不移沿着中国特色社会主义道路前进为全面建成小康社会而奋斗在中国共产党第十八次全国代表大会上的报告(XX年11月8日)胡锦涛FIRMLYMARCHONTHEPATHOFSOCIALISMWITHCHINESECHARACTERISTICSANDSTRIVETOCOMPLETETHEBUILDINGOFAMODERATELYPROSPEROUSSOCIETYINALLRESPECTSReporttotheEighteenthNationalCongressoftheCommunistPartyofChinaonNov8,同志们:现在,我代表第十七届中央委员会向大会作报告。Comrades,InowwishtodeliverthefollowingreporttotheEighteenthNationalCongressoftheCommunistPartyofChinaonbehalfoftheSeventeenthPartyCentralCommittee.中国共产党第十八次全国代表大会,是在我国进入全面建成小康社会决定性阶段召开的一次十分重要的大会。大会的主题是:高举中国特色社会主义伟大旗帜,以邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观为指导,解放思想,改革开放,凝聚力量,攻坚克难,坚定不移沿着中国特色社会主义道路前进,为全面建成小康社会而奋斗。TheEighteenthNationalCongressisoneofgreatimportancebeingheldwhenChinahasenteredthedecisivestageofcompletingthebuildingofamoderatelyprosperoussocietyinallrespects.TheunderlyingthemeofthecongressistoholdhighthegreatbannerofsocialismwithChinesecharacteristics,followtheguidanceofingTheory,theimportantthoughtofThreeRepresentsandtheScientificOutlookonDevelopment,freeupthemind,implementthepolicyofreformandopeningup,poolourstrength,overcomealldifficulties,firmlymarchonthepathofsocialismwithChinesecharacteristics,andstrivetocompletethebuildingofamoderatelyprosperoussocietyinallrespects.此时此刻,我们有一个共同的感觉:经过九十多年艰苦奋斗,我们党团结带领全国各族人民,把贫穷落后的旧中国变成日益走向繁荣富强的新中国,中华民族伟大复兴展现出光明前景。我们对党和人民创造的历史伟业倍加自豪,对党和人民确立的理想信念倍加坚定,对党肩负的历史责任倍加清醒。AtthismomentwhenIaddressyou,weareconvincedthatthankstoover90yearsofhardstruggle,ourPartyhasralliedandledthepeopleofallethnicgroupsofthecountryinturningthepoorandbackwardoldChinaintoanincreasinglyprosperousandpowerfulnewChinaandopeningupbrightprospectsforthegreatrenewaloftheChinesenation.WeareallthemoreproudofthehistoricachievementsofthePartyandthepeople,weareallthemorefirmintheidealandconvictionofthePartyandthepeople,andweareallthemoreawareofthehistoricresponsibilityoftheParty.当前,世情、国情、党情继续发生深刻变化,我们面临的发展机遇和风险挑战前所未有。全党一定要牢记人民信任和重托,更加奋发有为、兢兢业业地工作,继续推动科学发展、促进社会和谐,继续改善人民生活、增进人民福祉,完成时代赋予的光荣而艰巨的任务。Atpresent,astheglobal,nationalandourPartysconditionscontinuetoundergoprofoundchanges,wearefacedwithunprecedentedopportunitiesfordevelopmentaswellasrisksandchallengesunknownbefore.ThewholePartymustkeepinmindthetrustthepeoplehaveplacedinusandthegreatexpectationtheyhaveofus.Wemustaimhigherandworkharderandcontinuetopursuedevelopmentinascientificway,promotesocialharmony,andimprovethepeopleslivessoastocompletethegloriousandarduoustasksbestowedonusbythetimes.一、过去五年的工作和十年的基本总结I.OurWorkinthePastFiveYearsandtheBasicExperienceWeHaveGainedinthePastTenYears十七大以来的五年,是我们在中国特色社会主义道路上奋勇前进的五年,是我们(转载于:写论文网:党的八大报告,全文)经受住各种困难和风险考验、夺取全面建设小康社会新胜利的五年。OverthepastfiveyearssincetheSeventeenthPartyCongress,wehavemarchedboldlyonthepathofsocialismwithChinesecharacteristics.Duringthesefiveyears,wehaveovercomenumerousdifficultiesandrisksandachievednewsuccessesinbuildingamoderatelyprosperoussocietyinallrespects.十七大对推进改革开放和社会主义现代化建设、实现全面建设小康社会宏伟目标作出全面部署。为贯彻十七大精神,中央先后召开七次全会,分别就深化行政管理体制改革、推进农村改革发展、加强和改进新形势下党的建设、制定“十二五”规划、推进文化改革发展等关系全局的重大问题作出决定和部署。五年来,我们胜利完成“十一五”规划,顺利实施“十二五”规划,各方面工作都取得新的重大成就。TheSeventeenthPartyCongressadoptedacomprehensiveplanforpromotingreformandopeningupandsocialistmodernizationandattainingthegrandgoalofbuildingamoderatelyprosperoussocietyinallrespects.ToimplementthisdecisionoftheSeventeenthPartyCongress,theCentralCommitteehasheldsevenplenarysessions,atwhichdecisionsweremadeandimplementingstepsadoptedonthefollowingissuesofunderlyingimportance:deepeningreformoftheadministrativesystem,promotingruralreformanddevelopment,improvingandstrengtheningPartybuildinginanewenvironment,formulatingtheTwelfthFive-YearPlanandpromotingreformanddevelopmentoftheculturalsector.Duringthepastfiveyears,wehavefulfilledthegoalsoftheEleventhFive-YearPlanandmadegoodprogressinimplementingtheTwelfthFive-YearPlan,andwehavemadenewandmajorachievementsinallfieldsofourwork.经济平稳较快发展。综合国力大幅提升,二一一年国内生产总值达到四十七点三万亿元。财政收入大幅增加。农业综合生产能力提高,粮食连年增产。产业结构调整取得新进展,基础设施全面加强。城镇化水平明显提高,城乡区域发展协调性增强。创新型国家建设成效显著,载人航天、探月工程、载人深潜、超级计算机、高速铁路等实现重大突破。生态文明建设扎实展开,资源节约和环境保护全面推进。Theeconomyhasdevelopedsteadilyandrapidly.Chinasoverallnationalstrengthhasgrownconsiderably.Thegrossdomesticproduct(GDP)reachedtrillionyuaninXX,andgovernmentrevenueincreasedbyawidemargin.Theoverallagriculturalproductioncapacityhasincreasedandgrainoutputhasgoneupyearafteryear.Freshprogresshasbeenmadeinadjustingtheindustrialstructure,andtheinfrastructurehasbeenextensivelyupgraded.Urbanizationhasbeensteadilyadvanced,anddevelopmentbetweenurbanandruralareasandbetweenregionshasbecomebetterbalanced.NotableprogresshasbeenmadeinmakingChinaaninnovativecountry,andmajorbreakthroughshavebeenmadeinmannedspaceflights,thelunarexplorationprogram,andinthedevelopmentofamanneddeep-seasubmersible,supercomputersandhigh-speedrailways.Solidstepshavebeentakentopromoteecologicalprogress,andcomprehensiveprogresshasbeenmadeinresourceconservationandenvironmentalprotection.改革开放取得重大进展。农村综合改革、集体林权制度改革
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号