资源预览内容
第1页 / 共25页
第2页 / 共25页
第3页 / 共25页
第4页 / 共25页
第5页 / 共25页
第6页 / 共25页
第7页 / 共25页
第8页 / 共25页
第9页 / 共25页
第10页 / 共25页
亲,该文档总共25页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划进口贸易合同范本NO.:26102DATE:ADDRESS:15thRoadNewYorkUSATEL:+FAX:买方:地址:ADDRESS:19ChangAnRoadXianshanngxiChinaTEL:FAX:ThisContractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers,wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheundermentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:买方与卖方就以下条款达成协议:CONTRACT2.COUNTRYANDMANUFACTURERS:原产国及制造商:MadeinChina&LYZCompany3.PACKING:Tobepackedinstandardairwaypacking.TheSellersshallbeliableforanydamageofthecommodityandexpensesincurredonaccountofimproperpackingandforanyrustattributabletoinadequateorimproperprotectivemeasurestakenbythesellersinregardtothepacking.包装:标准空运包装。如果由于不适当的包装而导致的货物损坏和由此产生的费用,卖方应对此负完全的责任。4.SHIPPINGMARK:TheSellersshallmarkoneachpackagewithfadelesspaintthepackagenumber,grossweight,netweight,measurementandthewordings:KEEPAWAYFROMMOISTUREHANDLEWITHCARETHISSIDEUPetc.andtheshippingmark:唛头:卖方应用不褪色的颜料在每个箱子外部刷上箱号、毛重、净重、尺寸,并注明“防潮”、“小心轻放”、“此面向上”等,唛头为:5.TIMEOFSHIPMENT:within30daysafterreceiptofL/C6.airPORTOFSHIPMENT:上海7.airPORTOFDESTINATION:,CHINA8.INSURANCE:Tobecoveredbysellersfor110%invoicevalueagainstAllRisks.9.PAYMENTThebuyeropenanirrevocable100%L/Catsightinfavorofseller信用证付款:买方给卖方开出100%不可撤销即期信用证。银行资料:10.DOCUMENTS:单据1.FullsetofAirwaybillinoriginalshowing“FreightPrepaid”andconsignedtoapplicant.空运提单一套2.Invoiceinthreecopies.发票一式叁份3.PackinglistinthreecopiesissuedbytheSellers.装箱单一式叁份4.CertificateofQualityissuedbytheSellers.制造厂家出具的质量证明书5.InsurancePolicy.保险单一份6.CertificateoforiginissuedbytheSellers.原产地证书7.Manufacturerscertifiedcopyoffaxdispatchedtotheapplicantwithin24hoursaftershipmentadvisingflightNo.,B/LNo.,shipmentdate,quantity,Grossweight,Netweight,andvalueofshipment.制造厂家通知开证申请人有关货物装运的详细资料传真复印件壹份8.ThesellersCertificateandwaybillcertifyingthatextradocumentshavebeendispatchedaccordingtothecontracttermsbyexpressairmail.卖方有关另外用特快邮寄壹套单据给开证申请人的证明书及邮寄底单.9.CertificateofNoWoodenPackingorCertificateofFumigation.非木包装声明或熏蒸证.Inaddition,theSellersshall,withinthreedaysaftershipment,sendbyexpressairmailoneextrasetsoftheaforesaiddocumentsdirectlytotheBuyers.另外,卖方应于货物发运后三天内,用特快专递寄送一套上述的单据给买方。11.SHIPMENT:TheSellersshallshipthegoodswithintheshipmenttimefromtheairportofshipmenttothedestination.Transshipmentisallowed.Partialshipmentisnotallowed.运输:卖方应于交货期内将合同货物从装货港运到目的场,不许分批,允许转运。12Arbitration:AlldisputesinconnectionwiththisContractortheexecutionthereofshallbeamicablysettledthroughnegotiation.IncasenosettlementcanbereachedbetweenthetwoParties,thecaseunderdisputeshallbesubmittedtotheTradeArbitrationCommissionoftheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeforarbitration.ThearbitrationshalltakeplaceinBeijing,chinaandshallbeexecutedinaccordancewiththeProvisionalRulesofProcedureofthesaidCommissionandthedecisionmadebytheArbitrationCommissionshallbeacceptedasfinalandbindinguponbothparties.ThefeesforarbitrationshallbebornebythelosingPartyunlessotherwiseawarded.仲裁:一切因执行本合同所发生与本合同有关之争执,双方应友好协商解决。如双方协商不能解决时,此争执应提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,按照该仲裁委员会仲裁程序暂行规则进行仲裁。仲裁地点在中国北京。仲裁委员会的裁决为终局裁决,对双方均有约束力,对仲裁费用除非仲裁委员会另有决定外,均由败诉一方负担。19.OTHER:Thiscontractsignedinthreecopies,thesellerholdsonecopyandthebuyerholdtwocopies.其它:本合同一式叁份,卖方执壹份,买方执贰份。THEBUYERSTHESELLERS合同号:NO.日期:DATE:合同CONTRACT买方:青岛荣通信和国际贸易有限公司QINGDAOGLORYUNITTRADECO.,LTD卖方:圣欧国际有限公司TheSellers:SENSOINTERNATIONALLIMITEDAdd:MBJ2424RM/F.,HoKingCommercialenterNo.2-16FaYuenStreetMongkokKinHongKongTelNo.:+852-双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:TheSellersagreetosellandtheBuyersagreetobuytheunder-mentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow:2.包装:货物应装在适宜长途运输并且能适应气候变化、防湿、防震、防锈的纸箱中。由于包装不良所引起的任何损失,或由于采用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方都应承担一切损失和相关费用。包装箱内应放置一整套操作指南。Packing:Tobepackedincarton(s)orwoodencase,Suitableforlongdistancetransportationandtochangeofclimate,wellprotectedagainstmoistureandshocks.TheSellersshallbeliableforanydamageofthecommodityandexpensesincurredonaccountofimproperpackingandforanyrustattributabletoinadequateorimproperprotectivemeasurestakenbytheSellersinregardtothepacking.Onefullsetofoperationinstructionsconcernedshallbeenclosedinthecase(s).3.装箱标志:卖方应在每件商品包装上用不褪色油墨标明件号、毛重、净重、尺码和如下字样:“切勿受潮”、“小心轻放”、“此端向上”等:ShippingMark:TheSellersshallmarkoneachpackagewithfadelesspaintthepackagenumber,grossweight,netweight,measurementandthewordings:“KEEPAWAYFROMMOISTURE”,“HANDLEWITHCARE”,“THISSIDEUP”,etc.,4.装运期限:收到货款60TimeOfShipment:within60daysafterreceiptofT/T.5.装运口岸:郑州保税库。PortOfLoading:ZhengzhouBondedWarehouse6.目的口岸:郑州PortOfDestination:zhengzhou7保险:由卖方承担。Insurance:ToBeCoveredBytheSeller.8.付款条件:100%T/TTermsOfPayment:100%T/T9.单据Document:1)、发票两份,注明合同号及合同中其它细节.。CommercialInvoicein2copiesindicatingcontractnumberandmakingoutindetailsasperrelativecontract.2)、两份由卖方出具的装箱单,注明毛、净重、尺码和所装货物的品名数量。Packinglistin2copiesissuedb
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号