资源预览内容
第1页 / 共11页
第2页 / 共11页
第3页 / 共11页
第4页 / 共11页
第5页 / 共11页
第6页 / 共11页
第7页 / 共11页
第8页 / 共11页
第9页 / 共11页
第10页 / 共11页
亲,该文档总共11页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
到乌蒙山区的昭通;从甘肃中部的定西,到内蒙古边陲的阿尔山,看真贫、知真贫,真扶贫、扶真贫,成为“花的精力最多”的事;“扶贫先扶志”“扶贫必扶智”“实施精准扶贫”课时达标(十一)理解常见文言虚词在文中的意义和用法一、阅读下面的文段,完成题目。 王修字叔治,北海营陵人也。年七岁丧母。母以社日亡,来岁邻里社,修感念母,哀甚。邻里闻之,为之罢社。年二十,游学南阳,止张奉舍。奉举家得疾病,无相视者,修亲隐恤之,病愈乃去。初平中,北海孔融召以为主簿,守高密令。顷之,郡中有反者。修闻融有难,夜往奔融。贼初发,融谓左右曰:“能冒难来,唯王修耳!” 言终而修至。 袁谭在青州,辟修为治中从事,别驾刘献数毁短修。后献以事当死,修理之,得免。时人益以此多焉。绍死,谭与袁尚有隙。尚攻谭,谭军败,修率吏民往救谭。谭喜曰:“成吾军者,王别驾也。” 谭之败,刘询起兵漯阴,诸城皆应。谭叹息曰:“今举州背叛,岂孤之不德邪!” 修曰:“东莱太守管统虽在海表,此人不反,必来。” 后十余日,统果弃其妻子来赴谭。谭复欲攻尚,修谏曰:“兄弟还相攻击,是败亡之道也。”谭不听,遂与尚相攻击,请救于太祖。太祖既破冀州,谭又叛。太祖遂引军攻谭于南皮。修时运粮在乐安,闻谭急,将所领兵及诸从事数十人往赴谭。至高密,闻谭死,下马号哭曰:“无君焉归?” 遂诣太祖,乞收葬谭尸。太祖欲观修意,默然不应。修复曰:“受袁氏厚恩,若得收敛谭尸,然后就戮,无所恨。”太祖嘉其义,听之。 魏国既建,为大司农郎中令。其后严才反,与其徒属数十人攻掖门。修闻变,召车马未至,便将官属步至宫门。太祖在铜雀台望见之,曰:“彼来者必王叔治也。”顷之,病卒官。初,修识高柔于弱冠,异王基于幼童,终皆远至,世称其知人。 (节选自三国志卷十一魏书十一)1对下列句子加点的词语的解释,不正确的一项是()A邻里闻之,为之罢社罢社:中止了祭祀B游学南阳,止张奉舍 止:住宿,落脚C别驾刘献数毁短修 毁短:诋毁D修识高柔于弱冠 弱冠:地名解析:弱冠:男子二十岁。答案:D2.下列各组句子中,加点的词的意义和用法不相同的一组是()A母以社日亡 余以乾隆三十九年十二月B言终而修至 战败而亡,诚不得已C太祖遂引军攻谭于南皮 以勇气闻于诸侯D无君焉归 吾何辞焉解析:D疑问代词,哪里;语气助词,呢。A.均为介词,在。B.均为连词,表顺承关系。C.均为介词,在。答案:D3把文中画线的句子译为现代汉语。(1)后献以事当死,修理之,得免。译文:_解析:“以”是介词“因为”,“当”是“判罪”。注意“修理之”的断句。答案:后来刘献因为犯事被判了死罪,王修为他申辩,才使刘献得以免死。(2)后十余日,统果弃其妻子来赴谭。译文:_解析:注意“妻子”的古今异义,“赴”字的意思。答案:十几天后,管统果然丢下妻儿前来援救袁谭。【参考译文】 王修,字叔治,是北海营陵人。他七岁时,母亲去世。他的母亲在祭祀土地神那天去世,第二年邻里祭祀土地神时,王修想起了自己的母亲,十分悲痛。邻里听说后,为他中止了祭祀。二十岁的时候,到南阳求学,住在张奉的家里。张奉全家得了疾病,没有一个人去探望,只有王修亲近他们并哀怜抚恤他们,等他们病好了才离开。初平年间,北海孔融召王修为主簿,驻守高密。不久,郡中有人造反。王修听说孔融有难,连夜赶往孔融那里。反贼刚起兵,孔融对左右说:“能冒着危险来救我的,只有王修!”刚说完这话,王修就赶到了。 袁谭在青州,征召王修为治中从事,别驾刘献多次诋毁王修。后来刘献因为犯事被判了死罪,王修为他申辩,才使刘献得以免死。当时很多人因此而更加推重王修。袁绍死后,袁谭、袁尚有矛盾。袁尚攻打袁谭,袁谭战败,王修率领官民前去营救袁谭,袁谭很高兴,说:“挽救我军的,是王修啊!”由于袁谭战败,刘询在漯阴起兵反叛,各个城池纷纷响应。袁谭叹息说:“现在全州背叛我,难道是我没有德行吗?”王修说:“东莱太守管统虽地处海边,却没有反叛,他一定会来援救你的。”十几天后,管统果然丢下妻儿前来援救袁谭。袁谭又想攻打袁尚,王修进谏:“兄弟间不停地相互攻击,这必然会导致败亡啊!”袁谭不听,于是和袁尚开战,向曹操求救。曹操帮助袁谭攻下冀州后,袁谭又背叛了曹操,曹操于是率领大军在南皮攻打袁谭。王修当时正在乐安运粮,听说袁谭很危急,就带着属下士兵以及同僚数十人去救援,到了高密,听说袁谭已经死了,下马号哭:“没有了主公,我该去哪里啊?”于是报请曹操,要为袁谭收尸。曹操想知道他的真实意图,就沉默不应。王修又说:“我受袁家的厚恩,如果能为袁谭收尸,然后被处死,我没有什么遗憾的。”曹操赞赏他的忠义,让他为袁谭收尸。 魏国建立后,王修被任命为大司农郎中令。后来严才反叛,带着几十个追随者攻打掖门。王修听闻有变,调集车马未到,就率领属下步行到了宫门。曹操在铜爵台望见了他们,说:“来的人一定是王修。”不久,王修病死在任上。当初,王修在高柔二十岁时就赏识他,在王基还是幼童之时,王修就认为他与众不同,这两人最终都成了大器,世人因此称赞王修有知人之明。二、阅读下面的文段,完成题目。余玠传 玠大更敝政,遴选守宰,筑招贤之馆于府之左,供张一如帅所居,下令曰:“集众思广忠益,诸葛孔明所以用蜀也。欲有谋以告我者,近则径诣公府,远则自言于郡,所在以礼遣之。高爵重赏,朝廷不吝以报功。豪杰之士趋期立事,今其时矣。”士之至者,玠不厌礼接,咸得其欢心。言有可用,随其才而任之,苟不可用,亦厚遗谢之。 播州冉氏兄弟琎、璞,有文武才,隐居蛮中,前后阃帅辟召,坚不肯起。闻玠贤,相谓曰:“是可与语矣。”遂诣府上。玠素闻冉氏兄弟,刺入即出见之,与分庭抗礼,宾馆之奉。冉安之若素有,居数月,无所言。玠将谢之,乃为设宴。玠亲主之。酒酣,坐客方纷纷竞言所长,琎兄弟饮食而已。玠以微言挑之,卒默然。玠曰:“是观我待士之礼何如耳。”明日,更别馆以处之,且日使人窥其所为。兄弟终日不言,惟对踞,以垩画地为山川城池之形,起则漫去。如是又旬日,请见玠,屏人曰:“某兄弟辱明公礼遇,思有少裨益,非敢同众人也。为今日西蜀之计,其在徙合州城乎?”玠不觉跃起,执其手曰:“此玠志也,但未得其所耳。”曰:“蜀口形胜之地莫若钓鱼山,请徙诸此,若任得其人,积粟以守之,贤于十万师远矣,巴蜀不足守也。”玠大喜曰:“玠固信先生非浅士,先生之谋,玠不敢掠以归己。”遂不谋于众,密以某谋闻于朝,请不次官之。诏以琎为承事郎,璞为承务郎。徙城之事,悉以任之 卒筑青居、大获、钓鱼、云顶凡十余城,皆因山为垒,棋布星分,为诸郡治所,屯兵聚粮为必守计。又移金戎于大获,以护蜀口;移沔戎于青居;兴戎先驻合州旧城,移守钓鱼,共备内水。移利戎于云顶,以备外水。于是如臂使指,气势联络。又属嘉定开屯田于成都,蜀以富实。 (节选自宋史卷四百一十六列传第一百七十五) 【注】 玠:即余玠,南宋淳祐时曾任四川安抚制置使。漫:抹掉。金:金州。后文“沔”“兴”“利”即沔州、兴州、利州。内水:蜀人以涪江为内水,以岷江为外水。1对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是()A供张一如帅所居供张:指陈设之物B所在以礼遣之 遣:送C请不次官之 不次:不差的D又移金戎于大获 戎:军队、军事力量解析:不次:不必拘泥于等级。答案:C2.下列各组句中,加点的词的意义和用法相同的一组是()A筑招贤之馆于府之左胡为乎遑遑欲何之B集众思广忠益,诸葛孔明所以用蜀也亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也C此玠志也毋从俱死也D贤于十万师远矣夫庸知其年之先后生于吾乎解析:D均为介词,表比较。A.结构助词,的;动词,到去。B.表凭借,“的方法”;表原因,“的原因”。C.表判断语气,是判断句的标志;语气词,加强肯定的语气。答案:D3把文中画线的句子译为现代汉语。(1)士之至者,玠不厌礼接,咸得其欢心。译文:_解析:“士之至者”为定语后置,“礼”是名词作状语,翻译时要落实。答案:对于来到的士人,余玠不厌其烦以礼接待,(来者)都得到余玠的真诚欢迎。(2)闻玠贤,相谓曰:“是可与语矣。”译文:_解析:“谓”字要灵活翻译,这里翻译为“商量”;“与”后面省略宾语“之”。答案:他们听说余玠贤明,相互商量说:“这样的人,可以与他谈谈。【参考译文】 余玠大力改革弊政,遴选郡守县宰,在自己的帅府旁修筑招贤馆,陈设完全同主帅的住所一样,下令:“集中众人的智慧,广泛吸收忠诚有益的意见,是诸葛孔明用来治理蜀地的办法。有策谋想告诉我的人,在近处就径直来公府,在远处可自行到所在的郡府(去谈),官府要以礼相送。朝廷(也会)不吝惜以高爵重赏酬报的。豪杰之士随时世而动要求建立功业,现在正是时机。”对于来到的士人,余玠不厌其烦以礼接待,(来者)都得到余玠的真诚欢迎。所献策谋可采纳的,(余玠)按献策人的才能予以任用,如果不能采用,也赠厚礼对其表示感谢。 播州冉琎、冉璞兄弟俩,有文才武略,隐居在少数民族区域,前后经几任外任的将帅征召,坚决不肯就职。他们听说余玠贤明,相互商量说:“这样的人,可以与他谈谈。”于是前往帅府。余玠向来听闻冉氏兄弟(之名),看到名片就请冉氏兄弟进府邸并立即会见他们,施以平等的礼节,(给予)在宾馆(休憩)的待遇。冉氏兄弟以平常的心态接受,过了数月,也没有谈什么(建议)。余玠准备向他们问候请教,于是为他们设宴。余玠亲自主持宴会。酒喝到畅快的时候,在座的来客纷纷争着讲自己策谋的高明,而冉琎兄弟只是饮酒用餐而已。余玠以含蓄的话语引导他们,最终(他们)还是默默无言。余玠(心里)说:“他们不过是在看我将怎样礼待有识之士罢了。”第二天,让(二人)换住另一处宾馆,并派人天天在暗中观察他们的行为。(派去的人发现)冉氏兄弟终日不讲话,只是面对面蹲着,用白垩土在地上画些山川城池的图形,起身后就涂抹掉。这样,又过了十日,(二人)请求会见余玠,(见面后)让其他人退出,才说:“我们兄弟愧对明公的礼遇,所思谋的建议(对您)只有微小的帮助,不敢同众人所言相比。作为今日(固守)西蜀之计,恐怕是在
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号