资源预览内容
第1页 / 共18页
第2页 / 共18页
第3页 / 共18页
第4页 / 共18页
第5页 / 共18页
第6页 / 共18页
第7页 / 共18页
第8页 / 共18页
第9页 / 共18页
第10页 / 共18页
亲,该文档总共18页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
许国璋英语第二册(含课文、对话、练习、答案) 第六课许国璋英语第二册第六课(一) 课文:1) 课文原文: LIFE AT GATESHEAD HALL It was a cold winter day. The wind had brought dark clouds and heavy rain, so it was impossible to take a walk. Eliza, john and Georgiana were gathered round their mother in the sitting-room. She lay on a sofa by the fireside, looking perfectly happy with her darlings about her. But she told me not to come near them because I was not a good child. I went to a small room next to the drawing-room. Taking a book from a bookcase, I climbed up into the window-seat. Here I sat behind the curtains and started reading. I was quite happy until I heard the voice of John Reed. “ Where is she?” he said, calling to his sisters, “ Eliza!Georgiana! Jane is not here.” I was glad that I had drawn the curtains, and I prayed that I should not be discovered. But Eliza was quicker than John. She said at once: “ She is in the window-seat of course.” I came out immediately. “ What do you want?” I asked. “Say What do you want, Master Reed,” was his reply.” I want you to come here,” he added. And he sat down in an armchair. John Reed was a school-boy of fourteen: four years older than I, for I was only ten. He was big and stout for his age, with a large face and an unhealthy skin. John had not much love for his mother and sisters, but he really hated me. As I came up to his chair, he spent about three minutes in putting out his tongue at me. Then he hit me suddenly and hard. “ What were you doing behind the curtains?” “ I was reading.” “ Show me the book.” First he put out his tongue at Jane and hit her hard. A little while later, he knocked her over with a book and grasped her hair and shoulder. I returned to the window and brought the book. “ You have no business to read our books,” John Reed continued. “ You are a dependent, Mama says. Your father left you no money. You ought to beg, and not live with a gentlemans children. Go and stand by the door.” I did so. I turned round and saw that he was going to throw the book at me; I tried to avoid it, but it was too late. I was knocked over and fell against the door, striking my head and cutting it badly. The pain was very sharp. “ Wicked, cruel boy!” I said. “ You are like a murderer you are like a slave-driver!” “ What!” he cried. “ What did you say to me? Did you hear her, Eliza and Georgiana? Ill tell Mama. But first “ He ran at me and grasped my hair and my shoulder. But I was desperate now. I dont know what I did with my hands, but I heard him cry for help. Mrs. Reed came. “ Take her away to the red room and lock her in,” she said. Four hands then quickly carried me upstairs. “For shame!” cried the maid. “ To strike a gentleman, your young master!” “ Master? How is he my master? Am I a servant?” “ you ought to know, miss,” said the nurse, “ that you owe much to Mrs. Reed. She keeps you. If she turns you away, you will have to go to the poor-house.” These words were not new to me; so I did not answer. ( Adapted from Jane Eyre by Charlotte Bronte) 2) 课文译文: 盖茨海德庄园生活那是一个寒冷的冬日。风带来了乌云和大雨,所以不可能散步。付然、约翰和Georgiana在客厅里围着他们的母亲。她躺在炉边的沙发上,看着她的宠儿们非常高兴。但她告诉我不要靠近他们,因为我不是个好孩子。我去了客厅旁边的一个小房间。我从书柜里拿了一本书,爬上了窗户的座位。我坐在窗帘后面开始看书。我很高兴,直到我听到约翰里德的声音。“她在哪里?”他对他的姐妹们说:“付然!Georgiana!珍妮不在这里。”我很高兴我拉了窗帘,我祈祷我不被发现。但付然比约翰快。她立刻说:“当然,她坐在靠窗的座位上。”我马上就出来了。“你想要什么?我问。“说你想要什么,里德少爷,”他回答说,“我要你到这儿来,”他补充道。他坐在扶手椅上。约翰里德是一个十四岁的男孩,比我大四岁,因为我只有十岁。他年纪大,身材魁梧,脸庞大,皮肤不健康。约翰对他的母亲和姐妹没有太多的爱,但他真的恨我。当我走到他的椅子上时,他花了大约三分钟对我吐舌头。然后他猛地撞了我一下。“你在窗帘后面干什么?“我在看书。”“把书给我看看。”我回到窗前把书带来。“你没有权利读我们的书,”约翰里德继续说。妈妈说:“你是一个依赖者。”你父亲没给你留下钱。你应该乞讨,而不是和绅士的孩子住在一起。去站在门口.”我照做了。我转过身来,看到他要把书扔给我,我试图躲开,但为时已晚。我被撞倒在门上,撞到我的头,把它狠狠地砍了下来。疼痛非常剧烈。“邪恶的,残酷的男孩!“我说。“你就像个杀人犯,你就像奴隶贩子!“什么!”他叫道。“你对我说了什么?你听见她了吗,付然和Georgiana?我会告诉妈妈的。但首先“他冲我跑过来,抓住我的头发和肩膀。但我现在绝望了。我不知道我用手做了什么,但我听到他在呼救。列得太太来了。“把她带到红屋子里把她锁起来,”她说。四只手迅速把我抬上楼。“真丢脸!女仆叫道。“打个绅士,你的少爷!”“主人?他是我的主人吗?我是仆人吗?“你应该知道,小姐,”护士说,“你欠列得太太太多了。她保佑你。如果她把你赶走,你就得去那所可怜的房子。”这些话对我来说并不新鲜,所以我没有回答。(改编自夏洛蒂勃朗特的简 爱)(二) DIALOGUE(对话):1) 电视教学片对话: BOOKINGAROOM (reserve a room)A:CanIhelpyou?B:Yes,Idlikearoom,please.A:Singleordouble?B:Single.A:Foronenight?B:No,twonights.A:Withabathorshower?B:Withabathplease.Howmuchistheroom?A: $ 68anight,includingbreakfast.B:CanIpaybycreditcard?A:Yes,ofcourse.Couldyouregister,please?B:Oh,yes.A:Yourroomnumberis403.Haveagoodstay.B:Thankyou. 2) 译文: 订房间A:能为您效劳吗?B:是的,麻烦你,我要订个房间。A:要单人间还是双人间?B:单人间。A:住一个晚上吗?B:不,两个晚上。A:要带浴盆的,还是淋浴的?B:要带浴盆的。房价是多少?A:一个晚上68美元,包括早餐。B:能用信用卡付款吗?A:当然可以。您登一下
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号