资源预览内容
第1页 / 共74页
第2页 / 共74页
第3页 / 共74页
第4页 / 共74页
第5页 / 共74页
第6页 / 共74页
第7页 / 共74页
第8页 / 共74页
第9页 / 共74页
第10页 / 共74页
亲,该文档总共74页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
,墨子,公 输,制作人 嘉祥四中 韩秋英,墨子(约前476前390),名翟(d),相传为战国时期宋国人,后长期住在鲁国,战国初期思想家、政治家、教育家,墨家的创始人。墨子原有71篇,现存53篇,是中国战国时期墨家学派的著作总集,一般认为,是由墨子的弟子及其后学在不同时期记述编纂而成,反映了前期墨家和后期墨家的思想。墨子宣传“非攻”“兼爱”等主张,反映小生产者的利益和愿望。其学说与孔子对立,在战国时影响很大,与儒家并称“显学”。文章逻辑性强,语言质朴,富于说服力。,读准下列字音:,攻械 木牒 守圉 郢都 敝舆 公输盘 墨翟 犀兕 鼋鼍 诎 禽滑厘,xi,di,y,yng,y,bn,d,x s,yun tu,q,g,再听一遍,本文写了墨子从鲁国到楚国以后经过三个回合的较量,终于迫使楚王放弃攻宋的意图的故事。 依据三个回合的较量,课文可划分为三个部分:从开头到“诺”为第一部分,写墨子以义相责攻宋行为。从“子墨子见王”到“必取宋”,为第二部分写墨子以智相责攻宋行为。从“于是见公输盘”到末尾,为第三部分,写墨子以技相较,阻攻宋行为。,思路结构,原文:公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。,公输盘:,鲁国人,能造奇特的器械。公输是姓,盘是名,也写做“公输班”或 “公输般”。民间称他鲁班。,云梯:,攻城时用来登城的器械。云,形容梯子很高。,之:,代词,这种;,以:,用,凭借;,译文:,公输盘给楚国制造云梯这样的器械,制成后,将要用(这种器械)攻打宋国。,原文:子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜而至于郢,见公输盘。,子墨子:,指墨翟。前一个“子”是夫子(即先生、老师)的意思,是弟子们对墨翟的尊称;后一个“子”是一般古代男子名字后面的美称。,之:,代词,代指公输盘帮楚国做云梯攻打宋国这件事。,起于鲁:,“起”是出发,动身的意思;“起于鲁”即“于鲁起”,从鲁国出发。,而:,连词,不用翻译;,译文:,子墨子听说这件事,从鲁国出发,走了十天十夜到达郢,见到公输盘。,原文:公输盘曰:“夫子何命焉为?”,何命焉为:,(有)什么见教呢?“焉”与“为”合用,表示疑问语气。,夫子:,古代对人的尊称;,译文:,公输盘说:“你有什么见教呢?”,原文:子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之”,愿:,希望;,借:,借助,依靠;,译文:,子墨子说:“北方有一个侮辱我的人,希望依靠你去杀了他。”,原文:公输盘不说。子墨子曰:“请献十金。”,说:,通“悦”,高兴,愉快;,请:,敬辞,大致相当于今天说的“允许”。,献:,奉送;,译文:,公输盘不高兴。子墨子说:“允许我奉送(给您)十金。”,原文:公输盘曰:“吾义固不杀人。”,义:,坚持合宜的道德、情理;,固:,从来,本来;,译文:,公输盘说:“我做人的原则本来(就是)不杀人。”,原文:子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。”,说之:,解释这件事;,从:,在;,译文:,子墨子站起,再次拜谢,说:“请允许我解释这件事。我在北方听说你制造云梯,将要用(这种器械)攻打宋国。”,原文:宋何罪之有?荆国有余于地而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智。,何罪之有:,有什么罪呢?即“有何罪?”倒装句。,有余于地:,土地有余;,不足于民:,人民不足;,杀所不足而争所有余:,葬送不足的而争夺有余的。 意思是牺牲百姓的生命去争夺土地。,谓:,说;,译文:,宋国有什么罪呢?楚国土地有余可是人民不足,牺牲百姓的生命去争夺土地,不能说是明智的(做法)。,原文:宋无罪而攻之,不可谓仁。知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。,仁:,对人亲善,友爱;,知而不争:,知道这道理而不向楚王据理力争。意思是不劝阻楚王。,忠:,忠心,忠诚;,知类:,明白事理;,译文:,宋国没有罪却攻打它,不能称作是仁爱的举动,知道这道理而不向楚王据理力争,不能称作是忠心的行为。劝阻却达不到目的,不能说是坚强。情理上不杀少数而杀多数,不能说是明白事理。,原文:公输盘服。 子墨子曰:“然,胡不已乎?”,服:,被说服;无言以对;,胡:,然:,既然这样;,为什么;,已:,停止;,译文:,公输盘被说服。 子墨子说:“既然这样,为什么不停止呢?”,原文:公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。”,既已:,已经;,之:,代词,代指这件事;,译文:,公输盘说:“不可以,我已经把这件事报告楚王了。”,原文:子墨子曰:“胡不见我于王?” 公输盘曰:“诺。”,见:,引见;,于:,向;原句语序应为:胡不于王见我?,译文:,子墨子说 :“为什么不向楚王引见我?”,诺:,答应的声音,表示同意,可译为“好吧。”,原文:子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;”,今有人于此:,语序应为:今于此有人;,文轩:,文,彩饰;轩,有蓬的车;,敝舆:,破车;,译文:,子墨子拜见楚王,说:“现在在这里有个人,舍弃他 的彩饰有蓬的车,邻居有辆破车却想要偷窃它;”,原文:舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之。此为何若人?,锦绣:,华丽的衣服;,褐:,粗布衣服;,粱肉:,指好菜好饭;,为:,是;,何若:,怎样;,译文:,舍弃他华丽的衣服,邻居有粗布衣服却想偷窃;舍弃他的 好菜好饭,邻居有糟糠却想偷窃,这是怎样的人?,原文:王曰:“必为窃疾矣。”,译文:,楚王说:“一定是有偷窃病啊。”,表判断.,为:,原文:子墨子曰:“荆之地,方五千里,宋之地,方五百里,此犹文轩之与敝舆也。”,犹之与也:,好像同相比;,译文:,子墨子说:“”楚国的土地,方圆五千里,宋国的土地,方圆五百里,这好像彩饰有蓬的车同破车相比。,原文:荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富。,云梦:,犀兕:,犀,雄性的犀牛;兕:雌性的犀牛;,楚国的大泽;,译文:,楚国有云梦大泽犀兕麋鹿布满这里,长江、汉水里的鱼鳖鼋鼍多得天下无比。,原文:宋,所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹 粱肉之与糠糟也。,所谓:,所说的;,雉:,野鸡;,鲋鱼:,像鲫鱼的一种小鱼;,译文:,宋国是所说无野鸡野兔的地方,这好像好饭好菜同糟糠之食相比。,原文:荆有长松文梓楄楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之于短褐也。,长松:,高大松木;,译文:,楚国有高大松树、文梓、黄楩树、樟树(等高大树木),宋国没有大树,这好像锦绣服装同旧短粗布衣服相比。,原文:臣以王吏之攻宋也,为与此同类。,以为:,认为是;,王吏:,指楚王所派攻宋的官吏;,之:,主谓之间的助词,不用翻译;,此:,这,指上面所说的舍文轩、窃敝舆等;,译文:,我认为楚王派官吏攻打宋国,是和这些相类似。,原文:王曰:“善哉,虽然,公输盘为我为云梯,必攻宋。”,善哉:,好呀;,虽然:,虽是这样;,译文:,楚王说:“好呀,虽是这样,公输盘为我制造云梯,一定要攻打宋国 。 ”,原文:于是见公输盘。子墨子解带为城,以堞为械。,带:,衣带;,堞:,木片;,译文:,于是召见公输盘,墨子解下衣带作为城堡,用木片作为(防御)器械。,原文:公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。,九:,表示次数多,古代“三”“九”常有这种用法;,机变:,巧妙的方式;,距:,通“拒”,抵御,防御;,译文:,公输盘多次用了攻城的巧妙战术,墨子多次抵御了他。,原文:公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。,圉:,通“御” ,抵挡;,译文:,公输盘的攻城器械用尽了,(可是)墨子的守卫抵挡的(方法)有剩余。,原文:公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”,诎:,通“屈”,折服;,而:,转折连词,可是;,所以:,用什么(方法)。和现代汉语里用来表示因果关系的连词“所以”不同。,译文:,公输盘折服,可是说:“我知道用来抵御你的方法了,我不 说 。”,原文:楚王问其故。,译文:,楚王问其中的原因。,原文:子墨子曰:公输子之意,不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。,乃:,于是;,译文:,墨子说:公输先生的意思,不过是想要杀了我。杀了我,宋国不能防守,于是可以进攻了。,莫:,表否定.,原文:然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。,寇:,入侵;,译文:,然而我的弟子禽滑厘等三百多人,已经手持我(制造)的守卫抵挡器械,在宋国的城墙上等待着楚国的入侵。,原文:虽杀臣,不能绝也。,虽:,即使;,绝:,尽;这里指杀尽,灭绝。,译文:,即使杀了我,也不能(杀)尽(宋的守御者)。,原文:楚王曰:善哉。吾请无攻宋矣。,请:,敬词,不用翻译。,译文:,楚王说:好啊,我不进攻宋国了。,见,胡不见我于王 于是见公输盘 见公输盘,虽,虽然 虽杀臣,引见,召见,即使这样,即使,一词多义,见到,拜见,一词多义,子,子墨子闻之 愿借子杀之,说,公输盘不说(yu) 请说之,已,胡不已乎 吾既已言之王矣,先生。,您。,高兴。,解释。,停止。,已经。,通假字,子墨子九距之。,已持臣守圉之器。,公输盘诎。,“距”通“拒”,抵挡。,“圉”通“御”,抵抗。,“诎”通“屈”,折服。,虚词,为,替。 语气词。 造。 作为。 是。,公输盘为楚造云梯之械。,夫子何命焉为?,吾从北方闻子为梯。,子墨子解带为城。,必为有窃疾矣,之,助词,的。 代词,这。 提宾的标志,不译。 用于主谓之间,取消句子独立性,不译。,以,用来。 认为。,公输盘为楚造云梯之械,请说之,宋何罪之有,臣以王吏之攻宋也,将以攻宋,臣以王吏之攻宋也,解释下列加点的词。,出发、动身,您,坚持合宜的道德情理,本来,解释,停止,引见,木片,通“御”,抵挡,通“拒”,抗拒,即使,下面各句中“为”字的用法与例句加点的“为”字的用法相同的一项是( ) 例:公输盘为我为云梯。,A公输盘为楚造云梯之械 B吾从北方闻子为梯 C必为有窃疾矣。 D子墨子解带为城。,A,用现代汉语翻译下列句子。 荆国有余于地而不足于民。 义不杀少而杀众,不可谓知类。 臣以王吏之攻宋也,为与此同类。,楚国土地有余而人民不足。,坚持合宜的道德、情理,不杀一个人,却去杀更多的人,不能说是明白事理。,我认为大王派遣将官去攻打宋国,正和那患偷窃病的人是同一类型的。,墨子如何用巧妙、锋利的言辞折服公输盘的?,墨子先提出不正当的要求:北方有一个人辱侮我,希望依靠您去杀了他。公输盘听了很不高兴。墨子再一次用激将法:允许我奉送给您十金。使公输盘说出“我坚持合宜的道德、情理,不随便杀人。”的话。既然公输盘能坚持正义,墨子就从宋国无罪攻之不义,再从君子的“智”、“仁”、“忠”、“强”、“知类”的标准指责公输盘,替楚国造云梯是不明事理的。这一番巧妙、锋利的言辞使公输盘折服。,墨子如何用巧妙、锋利的言辞折服楚王的?,墨子先假设不合情理的偷窃行为,并问楚王:“这是什么样的人?”楚王说:“这一定是有偷窃毛病的人。”墨子接着指出楚国攻打宋国,正是跟这种人同类。这种巧妙、锋利的言辞使楚王折服。,在本文中,墨子首先巧设陷阱,假意请求公输盘帮他杀人,引出公输盘“吾义固不杀人”的观点,然后结合公输盘的行为,雄辩地指明公输盘的不智、不仁、不忠、不强、不知类,使之无言以对。在同楚王的交锋中,同样巧设陷阱,引出楚王的判断“必为有窃疾也。”然后将楚王的国势、行为与“有窃疾”的人进行类比,尖锐地指出楚国行为的错误所在,迫使楚王认识到自己的错误。,墨子如何使楚王收回成命,阻止了一场不正义的战争?,公输盘和楚王虽然从道理上被说服,但是,楚国依仗着公输盘造的云梯依然不肯罢休。墨子觉得只有在战略战术上胜过公输盘,才能最后说服楚王。于是,就与公输盘进行攻城守城的模拟演习,并取得胜利。但是,公输盘并不死心,想要杀死墨子以成己功。墨子看穿了公输盘的阴谋,并坦然地劝告楚王,“我的弟子禽滑厘等三百人,已经拿着我守城的械器,在宋城等待楚国的入侵。即使杀了我,也不能战胜宋国。”用事实粉碎了楚王的一味依靠武器取胜的梦想。,墨子劝阻楚国攻打宋国可以分为三
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号