资源预览内容
第1页 / 共9页
第2页 / 共9页
第3页 / 共9页
第4页 / 共9页
第5页 / 共9页
第6页 / 共9页
第7页 / 共9页
第8页 / 共9页
第9页 / 共9页
亲,该文档总共9页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
Translation Practice,By Chen Lu 06042016,从前慢 作者:木心 记得早先少年时 大家诚诚恳恳 说一句 是一句 清早上火车站 长街黑暗无行人 卖豆浆的小店冒着热气 从前的日色变得慢 车,马,邮件都慢,The Slow Pace of Life Some Time Ago In my early youth As I can remember, People treated each other with deep sincerity, Never going back on their words. At the crack of dawn, All the way to the depot , Not a single soul could be caught In the long street plunged in murky, But a waft of vapor puffed out From the soymilk stall. The sun set late some time ago; And the vehicle, the horse and the mail delivery were slow. Hence having only a person to love all ones life. The lock was exquisite some time ago; And in the fine pattern The key was well designed; Once locked, She would have apprehended the affections.,思绪如风,不管忍与不忍,依然剪瘦了念你的魂。把一卷的唐诗宋词,终难遣一抹残忆。 Pented it up or not, the frame of my mind all the same like the breeze trimming slim my soul possessed by you. A volume of the poems of the Tang dynasty and the verses of the Song dynasty still find it hard to swept the faint memory of you.,“春风知别苦,不遣柳条青”最终,春风如剪,还是裁绿了柳嫩枝头。Apprehending the harsh sentiment of farewell, the spring breeze refrained from urging the willow to turn green; Yet, it finally trimmed like a pair of scissors the tips of the tender willows that consequently put forth fresh bubs all over its twigs.,青花瓷 素胚勾勒出青花笔锋浓转淡 瓶身描绘的牡丹一如你初妆 冉冉檀香透过窗心事我了然 宣纸上走笔至此搁一半 釉色渲染仕女图韵味被私藏 而你嫣然的一笑如含苞待放 你的美一缕飘散,White and Blue Porcelain The porcelain blank is touched up with blue patterns, hue turning light from dark. The peony bore on it resembles your light make up. Fragrance wafting through the window, evoked my emotion. Before the painting was half finished, the pen was left off. The portrait of the servant maid was set off by the blue color.,任梨白漫舞虬枝,暗香入袖,始终无法把心事叠起,架一缕如雾的清愁,追风寻你那如繁密秀发的丝丝牵绊。此心非我心,执念,叹寂寞的天,伤心的雨。,Thank You for Your Attention!,
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号