资源预览内容
第1页 / 共12页
第2页 / 共12页
第3页 / 共12页
第4页 / 共12页
第5页 / 共12页
第6页 / 共12页
第7页 / 共12页
第8页 / 共12页
第9页 / 共12页
第10页 / 共12页
亲,该文档总共12页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
Unit 8English to Chinese:1.到因特网上查一查就可以证明,全球变暖这个主题在公众意识中已经和麦当娜和微波炉一样根深蒂固了。2. 如果我们不限制温室气体的排放,低地国家就可能会遭到海水的冲刷,全世界雨水和干旱的规律就可能发生变化,飓风可能会更加频繁,厄尔尼诺现象也可能更为严重。3. 我们还主张实施有关政策,与全球变暖现象进行长期斗争,如驾驶使用替代燃料的清洁汽车、采用有利于环境保护的可再生能源技术,以及阻止滥伐宝贵的森林。4. 这个问题需要所有的人包括各国政府、工业界、社团,以及个人的协同合作,才会有真正的改观。Chinese to English:1. 经过几个月的讨价还价,这两家公司最后达成了一个解决方案,这个方案实质上就是我们最初的建议。(come up with)After months of negotiation, the two companies finally came up with a solution, which was in essence our original proposal.2.这个非洲部落对月亮的崇拜,就和我们对太阳的崇拜差不多。(in the same way that.) The people of that African tribe worship the moon in much the same way that our ancestors worshipped the sun.3. 四千多年前古埃及金字塔是如何建成的至今还是个谜。有些人猜测它们是外星人造的。(speculate)It is still a puzzle as to how the ancient Egyptian pyramids were built over 4,000 years ago. Some people speculate that they were built by supernatural beings.4. 非法使用劣质建筑材料最终导致了宾馆的倒塌。(result in)The illegal use of inferior building materials eventually resulted in the collapse of the hotel.5当前,许多国家正纷纷采取行动,缓解金融危机对经济的冲击。(take action)At present, many countries are taking action to mitigate the impact of the financial crisis on their economy.6.这对夫妇由于多年不断的争吵而最终离了婚,这种争吵其实都是因为缺乏理解引起的。(result from) The couple finally divorced after years of incessant quarrels, which had resulted from a lack of understanding.7.两国政府同意建立一条军事热线,以降低因情报失误而发生战争的危险。(reduce) The governments of the two countries agreed to set up a military hotline to reduce the risk of war due to incorrect information.8.有些中国学生在美国大学里不大成功,因为他们没能适应那里的新环境。(adapt to) Some Chinese students were not very successful in American universities because they failed to adapt to the new environment there.Unit7Chinese to English:1. 不管我们的标准是什么,这个标准现在提高了,结果使你对自己没能得到更高的分数而感到失望。2.由于缺乏更精确的衡量工具,我们至多只能把B看作一个模糊的符号,表示对你掌握某一科目的程度的判断,不过这种判断的准确性很值得怀疑。3.人的阶级属性和教育背景不尽相同,但凡是人都是血肉之躯,都有同样的恐惧感和欢愉感,同样的痛苦感和成就感,这些共通的感受把他们连为一体;认识到这一点十分重要。4.然而和你们毕业离校之后将要进入的那片荒蛮无路、起伏跌宕的乡野相比,在样读书就如同一条狭窄坦直、界限分明的公路。English to Chinese:1. 他因急性阑尾炎住院治疗,结果连期末考试都没参加。(with the result that)He was hospitalized with acute appendicitis, with the result that he missed the final examination.2. 前来听讲座的人数远远超出原来的计划,分发给大家的讲义不够了。(go round)As many more people came to the lecture than expected, there were not enough handouts to go round.3. 不管一天工作有多忙,他在睡觉前总要看一下电子信箱里有没有新邮件。No matter what a long / busy day he may have, he makes a point of checking his e-mail inbox before going to bed.4。世界各国都有失业问题,但各国政府处理这个问题的方法不尽相同。(handle)Unemployment is found in all countries in the world, but governments vary in their way to handle the problem.5。第一次来到异国的人往往会感到自己周围的一切既陌生,又有趣。(be apt to)Anyone who has come to a foreign country for the first time is apt to find everything around him both strange and interesting.6. 球迷们对这场足球比赛中双方球员场上的表现都感到十分失望。(disappointed at)The football fans were very disappointed at the performance of the players of both teams.7. 他的话,你得好好想一想,千万不要他说什么你就信什么。(take at face value)Never take what he says at face value. Think it over yourself.8.医生的一番话消除了他对手术的恐惧感。(remove)The doctors words removed his fears about the operation.Unit5I. English to Chinese1. 常言道猫有九命,我信这话。因为我已经活第三回了,尽管我并不是猫。2. 我只是一个一瘸一拐、幻想破灭的残疾人,一个凭着攀登车库和后门之间十四级令人痛苦的台阶而努力保持清醒的心智,伴随妻子、维持家庭和坚持工作的人。3. 其后的几秒钟一切都好像凝滞了,那一刻的羞耻和惊诧深深的穿透了我的肺腑,我感到了一种从未有过的难受。4. 我意识到自己极端自怜、自私,对别人的需要漠不关心,不为别人着想。II. Chinese to english1. 这位电影演员比大多数人更愿意帮助残疾人,因为他自己十年前曾中过风。(be inclined to)This film actor is more inclined than most people to help the handicapped because he himself suffered a stroke ten years ago.2.这位老人虽然身患风湿病,但还是坚持每天跑步,爬山。(afflict,rheumatism) The old man is afflicted with rheumatism, but he still goes jogging and mountain-climbing every day.3. 美国金融制度中的一些缺陷始终没有得到足够的重视,最终酿成了灾难性的后果。(lead to)Some of the flaws in the American financial system, which had never received due attention, eventually led to disastrous consequences.4. 去年那家公司股票大跌,但他坚持没抛掉,现在赚了一大笔。(share,hold on to)He held on to his shares of that company when the prices were dropping sharply ladt year. Noe he has made a fortune.5. 赶快断了这个念头吧这个想法太疯狂了,根本不值得考虑。(dismiss)Just dismiss the idea from your mind its crazy and not worth thinking about at all.6.我们刚准备好好去纽约度假,震惊世界的9.11事件发生了。(be all set) We were all set to leave for the holiday in New York when the3 9/11 incident shook the whole world.7. 如果你认为我有解决这个方法的魔力,那你一定会失望。(magic formula,bound,disillusion)If you think I have a magic formula to solve the problem, you are bound to be disillusioned.8. 那家日本公司成功地打入了美国市场。(penetrate)That Japanese company succeeded in penetrating the US TV market.Unit41. 因此,你也许会问,为什么还有人会对这些绝妙的发展顾虑重重?为什么英语成为世界语言会让一部分人惴惴不安?2不同的文化并不仅仅是给世界贴上不同标签的人群;语言给了我们塑造世界观的工具,而语言又是不一样的。3当千百万人在学习文化沟通的时候,英语国家却越来越沾沾自喜,以为懂得英语就足够了,因而削减了外语课程。4最能推动这一进程的不一定是那些掌握了最新技术、拥有最先进手机的人,而是那些能够理解众多不同语言的言内之意、言下之意以及言外之意的人。II1儿童有成人陪同便在这里游泳。(pro
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号