资源预览内容
第1页 / 共65页
第2页 / 共65页
第3页 / 共65页
第4页 / 共65页
第5页 / 共65页
第6页 / 共65页
第7页 / 共65页
第8页 / 共65页
第9页 / 共65页
第10页 / 共65页
亲,该文档总共65页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
过 秦 论,贾 谊,过:动词,指出过失,“过”,名词(过失、过错),作动词(指出过失、过错);“过秦”,即“言秦之过”,指出秦亡国的过失。 论,一种文体,古文中的所谓“论”,是论断事理,它包括论政,论史等文字。 过秦论是史论,名为“过秦”,实是“戒汉”。文章总论了秦的兴起,灭亡及其原因,鲜明地提出了本文的中心论点:“仁义不施而攻守之势异也。”其目的是提供给汉文帝作为改革政治的借鉴。 过秦论全文分为上、中、下三篇,课文是上篇,中篇和下篇分论秦二世、秦三世的过失。,解 题,西汉洛阳(现在河南省洛阳市)人,西汉杰出的政论家、文学家。18岁时以文才显名,20岁被汉文帝刘恒召为博士,不久迁太中大夫,参与政事,颇受倚重。后因提议改革政治,遭权贵嫉妒、毁谤,贬为长沙王太傅。转任梁怀王太傅。梁怀王坠马而死,他“自伤为傅无状”,一年后也忧郁而死,年仅33岁。世称贾生,贾太傅,贾长沙。与屈原合称“屈贾”。,了解作者,贾生才调世无伦, 哭泣情怀吊屈文。 梁王堕马寻常事, 何用哀伤付一生。,贾谊 毛泽东,咏贾谊 毛泽东(1954) 少年倜傥廊庙才,壮志未酬事堪哀。 胸罗文章兵百万,胆照华国树千台。 雄英无计倾圣主,高节终竟受疑猜。 千古同惜长沙傅,空白汩罗步尘埃。,贾谊祠,宣室求贤访逐臣, 贾生才调更无伦。 可怜夜半虚前席, 不问苍生问鬼神。,贾生李商隐,翻译:汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。谈至深夜汉文帝挪动双膝靠近他,可惜他不垂询民生却是穷究鬼神。 解析:这是一首托古讽时诗,意在借贾谊的遭遇,抒写诗人怀才不遇的感慨。诗选取汉文帝宣室召见贾谊,夜半倾谈的情节,写文帝不能识贤,任贤;揭露了晚唐皇帝服药求仙,荒于政事,不能任贤,不顾民生的昏庸特性。,长沙过贾谊宅 (唐)刘长卿 三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。 秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。 汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。 寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。,贾谊祠,【诗文解释】 被贬职在这里居住了三年,但留给楚客的悲伤却是长久的。独自在秋草中寻找人迹,寒林中只看见夕阳西斜。汉文帝虽然是位有道明君还刻薄寡恩,湘水无情,凭吊又有谁能知道?寂寥的江山中树叶纷纷落下,可怜你不知为了什么事到这遥远的地方来?,创作背景,战国时代各国改革,魏国李悝变法 楚国吴起变法 韩国申不害变法 秦国商鞅变法 (最彻底最有效),秦国外交大获全胜,范雎远交近攻策 张仪连衡策 李斯、尉缭反间计,前230年,前228年,前27年,前223年,前221年,前222年,齐魏 “马陵之战” 秦赵 “长平之战” 秦楚经常交涉, 兵力达60万人,秦始皇于 公元前230年灭韩; 公元前228年,攻邯郸,6年后灭赵; 公元前225年,决河水灌大梁城,灭魏; 公元前223年,派王翦率军60万灭楚; 公元前222年,灭燕; 公元前221年,灭齐。,秦始皇灭六国时间表,推行郡县制,横征暴敛 大行封禅之典、大兴土木,营造阿房宫和陵墓 文化实行专制,焚书坑儒 缴获民间兵器,铸成12铜人 北筑万里长城,广修驰道,南开灵渠 大动干戈,北抵匈奴,南击闽越 动辄征夫百万,杀人如麻,秦王朝推行暴政,汉文帝时期,是封建时代的所谓“盛世”,即旧史家艳称的“文景之治”的前期。这时,由于秦末衰敝的社会经济的恢复和发展,人民生活得到相对安定,社会呈现出繁荣的景象。,但是随着社会财富的增加,统治阶级中“淫侈之俗,日日以长”(贾谊论积贮疏),权贵豪门大量侵吞农民土地,逼使农民破产流亡,“卖田宅,鬻子孙”(晁错论贵粟疏),以至“易子而咬其骨”(贾谊论积贮疏)。 同时,刑罚苛重,民不聊生。汉文帝“外有轻刑之名,内实杀人”(资治通鉴卷十五),表面上废除肉刑,实际上只是改换一些杀人的名目而己。苛重的压迫剥削和酷虐的刑罚,使阶级矛盾日渐激化。而汉文帝周围一些权贵却对此视而不见,麻木不仁,说什么国家“已安已治”。 为了向汉文帝说明政治形势的严重性,他从关乎汉王朝兴亡的角度,写了著名的陈政事疏,又名治安策,从正面论析时势,提出自己的政治主张。,单音: 崤函/膏腴/杜赫/陈轸 孙膑/带佗/倪良/赵奢 逡巡/遗镞/漂橹/鞭笞 蒙恬/藩篱/黔首 隳名城/锋镝/瓮牖 绳枢/氓隶/迁徙/蹑足 阡陌/景从/锄櫌/棘矜 非铦/钩戟/长铩/谪戍,听读正音,多音字:(判断在具体语境中的读音) 遗策/既没/合从/召滑 翟景/因利乘便/俯首系颈 劲弩/中人/墨翟 行伍/倔起/将数百之众 度长絜大/比权量力 万乘之势/朝同列/百有余年 一夫作难,听读正音,3、古音异读 有些专有名词,如人名、地名、官名、族名、器物名、姓氏等,因为专有,就有固定性,读时仍读保留下来的古音。如“会稽”“燕”“召”“乐”“翟”等。,2、通假异读 指甲字通假为乙字,即读乙字的音。“从”“景”等。,知识扩展,古音异读,1、破音异读 前人又叫“读破”、“破音”。它是用改变字(词)的通常读音来表示不同词性和意义的一种用法。如“王、骑、衣”等。,通假字,从:通“纵”,读zng,合纵策略,衡:通“横”,读hng,连横策略,倔:通“崛”,读ju,兴起,景:通“影”,读yng,象影子一样,有:通“又”,读yu,用在整数与余数之间,没:通“殁”,读m,死去,振:通“震”,读zhn,震动,重点词句,孝公既没 合从缔交 约从离衡 威振四海 倔起阡陌之中 赢粮而景从 百有余年,于是秦人拱手而取西河之外(因河为池) 赢粮而景从 山东豪俊并起 流血漂橹,河-古:黄河 今:泛指河流,赢-古:担负 今:输赢的“赢”,山东-古:崤山以东 今:指山东省,橹-古:盾牌 今:划船的工具,重点词句,古今异义,古今异义词,1、找出文中古今异义词语。,(1)以致天下之士( ) (2)不爱珍器( ) (3)于是六国之士( ) (4)流血漂橹( ) (5)秦人开关延敌( ) (6)因河为池( ),来招纳,吝惜,在这时,盾牌,打开关隘,黄河;护城河,继 续,(一)判断句 陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也。 仁义不施而攻守之势异也。 (二)被动句 一夫作难而七庙隳。 为天下笑者,何也? (三)宾语前置句 陈利兵而谁何。 崤函之固,自若也。,重点词句,文言句式,(四)状语后置句 谪戌之众,非抗于九国之师也。 陈涉之位,非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也。 (五)省略句 南取百越之地,以(之)为桂林、向郡。 铸以(之)为金人十二。 倔起(于)阡陌之中。 威振(于)四海。 身死(于)人手。 委命(于)下吏。,重点词句,文言句式,第二课时,过秦论 内容结构,一、兴亡过程 (1-4),二、分析原因(5),兴,亡,崛起(1) 发展(2) 极盛(3),(4),返 回,第一段,秦孝公据崤函(xiohn)之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。,第二段,孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴(goy)之地,北收要害之郡。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从(zng)缔(d)交,相与为一。当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟(zhi)景、苏厉、乐毅之徒通其意,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。尝以十倍之地,百万之众,叩关而攻秦。秦人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进。秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。于是从散约解,争割地而赂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹。因利乘便,宰割天下,分裂河山。强国请服,弱国入朝。延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。,1)于是秦人拱手而取西河之外。 “之”,助词,的。 译文:这样一来,秦国就毫不费力地取得了(魏国)黄河以西(的大片土地)。 2)会盟而谋弱秦。 会盟:聚在一起订立盟约。“盟”,动词,订立盟约。文言中,当用“而”把动词(或动词短语)和名词连接起来时,这种名词就用作动词。 弱:使动用法,使弱。 译文:(他们便)聚在一起订立盟约来谋划削弱秦国(的势力)。,难句译注,3)追亡逐北。 亡:逃亡的败兵。北:败逃,这里指溃败的军队。这句用了互文的修辞手法。“追”和“逐”为互文,“亡”和“北”为互文。 译文:追逐逃亡的败兵。 4)信臣精卒陈利兵而谁何。 信臣:可靠的大臣。陈:陈列,布置。利兵:锐利的兵器。而谁何:喝问,盘查。 译文:用忠臣的臣子,带领精锐的士兵,陈列着锐利的武器,缉查盘问往来的人们。,难句译注,第三课时,第三段,及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞(chi)天下,威振四海。南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏。乃使蒙恬北筑长城而守藩(fan)篱,却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔(qian)首;隳(hu)名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝(d),铸以为金人十二,以弱天下之民。然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。,5)斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。 为:当作。云:作“集”的状语,应译为“像云一样”。景:像影子一样。 译文:(他们砍伐树木作为武器,举起竹竿作为旗帜,天下人像浮云一样聚集起来响应(他们的号召),(大家)担着粮食像影子随形那样跟着(他们起来造反)。,难句译注,6、口头翻译文句。辨析下列句子翻译正误。,(1)振长策而御宇内。,(2)执敲扑而鞭笞天下。,(3)乃使蒙恬到北筑长城而守藩篱。,(4)收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,A举起长鞭来奴役天下。 B举起长鞭来奴役天下百姓。,A用残酷的刑罚来奴役天下百姓。 B拿着敲和扑这些刑具 来鞭打天下百姓。(借代,应用引伸义),A于是派蒙恬到北方去修筑长城并且守卫边防。 B于是派蒙恬去筑守像篱笆一样重要的长城。,A收集天下的军队。把他们集中到咸阳,让他们销毁兵刃和箭头,铸成十二个金属人。 B 收集天下的兵器,集中到咸阳,(然后)销毁这些兵器,铸成十二个金属人。,继 续,(5)践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊以为固。,A (秦始皇)踏着华山作为都城,凭借黄河作为水池,占 据亿丈高的城堡,下临不可测度的深渊,自以为十分固定。 B(秦始皇)凭借华山和黄河,把他们看成城墙和护城 河,占据着这亿丈高的华山城堡,其下又紧靠着深渊。,返 回,第四段,始皇既没,余威震于殊俗。然陈涉瓮牖(yu)绳枢之子,氓(mng)隶之人,而迁徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟(d)之贤,陶朱、猗(y)顿之富;蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦;斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景(yng)从。山东豪俊遂并起而亡秦族矣。,六国招揽人才措施,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,攻:,守:,“及至始皇士不敢弯弓以抱怨。,于是废先王之道子孙帝王万世之业也。,对内政策,对外政策,废先王之道,焚百家之言陈利兵而谁何。,南取百越之地,以为桂林、象郡; 乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里。,政策的实质,执敲扑而鞭笞天下,子孙帝王万世之业也,目,的,返
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号