资源预览内容
亲,该文档总共1页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
法律英语中“child”的性别 法律文书如诉状、身份证、护照之类,往往必须说明性别。但性别之标识在语言中往往还得考虑到社会心理要素。比方说私人汽车是不分男女、没有阴阳性的,其指称因此是it“。但是且慢,也有以he“或she“指称的。为了强调感情上对私人汽车的珍爱,男主人会用she“、女主人会用he“指称之。至于baby“,因性别在外貌上特别不明显,人们一般会以it“指称。但baby的父母以及其他家人是决不称之为it“的。假设竟有亲友称这个baby为it“的,那么父母的感受是可想而知的。child“也有类似的情况。请看以下来自言语实践的引文中的her“:According to its survey data, 37% of children ages 3 to 5 drink carbonated beverages, up from 29% in the late 1970s. The mere fact of drinking soda is not a problem: its how much a child drinks that can get her into trouble.请征询引文中泛指的child“为什么以her“(而不以his“或hisher“)指称?读者未必能答复出来吧反正笔者就一下子没能答复出来。但细心一想又灵机一动,查明该文的作者是一位女性,才推定她的child“是一位daughter“否那么她如何会称泛指的 child“为her“呢?! 学习有任何疑征询,可加小编(falvjiaoyuwang)征询哦!
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号