资源预览内容
第1页 / 共2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
本文格式为Word版,下载可任意编辑关于感动的英文诗歌阅读关于感动的英文诗歌阅读关于感动的英文诗歌阅读 关于感动的英文诗歌篇一 what rules the world 什么支配着世界 by william ross wallace. (18191881) 威廉.罗斯.华莱士 they say that man is mighty, 都说人力无穷, he governs land and sea;支配着陆地与大海, he wields a mighty scepter 行使着至高无上的王权, oer lesser powers that be;统治着弱小的生灵。 but a mightier power and stronger, 然而还有更强大的气力, man from his throne has hurled, 将人从宝座上掀起, and the hand that rocks the cradle 是那双轻推着摇篮的手, is the hand that rules the world 主宰着整个世界。关于感动的英文诗歌篇二 the more loving one w.h.auden looking up at the stars, i know quite well, 景仰群星的时分,我一清二楚, that, for all they care, i can go to hell, 尽管它们关切备至,我亦有可能赴地府, but on earth indifference is the least, 可是尘世间我们丝毫不必畏惧, we have to dread from man or beast . 人类或禽兽的那份冷漠。 how should we like it were stars to burn , 假若群星燃烧着关切我们的激情, with a passion for us we could not return 我们却无法回报,我们作何感想 if equal affection cannot be , 假若无法产生同样的感情, let the more loving one be me. 让我成为更有爱心的人。 admirer as i think i am, 尽管我自视为群星的崇拜者, of stars that do not give a damn, 它们满不在乎,i cannot, now i see them, say 现在我看群星,我却难以启齿, i missed one terribly all day . 说我成天思念一颗星星。 were all stars to disappear or die, 假若全体的星星消散或者消亡, i should learn to look at an empty sky, 我理应学会景仰空荡的天空, and feel its total dark sublime, 同时感受天空一片漆黑的崇高, though this might take me a little time. 虽然这样可能要花费一点时间。 关于感动的英文诗歌篇三 假设记住就是忘却 If recollecting were forgetting If recollecting were forgetting, 假设记住就是忘却 Then I remember not. 我将不再回忆, And if forgetting, recollecting, 假设忘却就是记住 How near I had forgot.我多么接近于忘却。 And if to miss, were merry, 假设相思,是消遣, And to mourn, were gay, 而哀悼,是喜悦, How very blithe the fingers 那些手指何等欢快,今天, That gathered this, Today! 采撷到了这些。 2
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号