资源预览内容
第1页 / 共2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
影视口语:出于好心剧情简介:Brannen对于Booth被骂的事情心生内疚,Booth反到不好意思,让她别往心里去,终于两人各自有着小小谅解,打算在案件正式移交之前再努力一把。他们把目标锁定在某个跟踪狂上 【台词片段】 Booth: You okay? Bones: Dont be nice to me after I got you in trouble.Booth: Your heart was in the right place.Bones: No. Im not a heart person youre a heart person. Im a brain person. You vouched for me.Booth: Ahh, Forget it.Bones: No I wont. 【台词翻译】 Booth: 你没事吧? Bones: 别对我这么好,我给你惹了一身的麻烦诶。Booth: 你也是出于好心。Bones: 才不是。我从不感情用事,你才会感情用事。我做事都靠自己的头脑。你竟然还为我担保来着。(西方人认为心灵heart掌管感性思维,包括心情感受七情六欲;而头脑brain掌治理性思维,包括规律推理论证推断等等。)Booth: 啊,别记心上。Bones: 这可不行。 【口语讲解】 somebody”s heart is in the right place somebody”s heart is in the right place也有两个解释。一是表示这个人(虽然有点小毛病)是个好人。比方My brother is annoying sometimes, but his heart is in the right place. 我哥这人有时候挺烦的,不过终于他还是个好人啦。 另外就是这个片段里面的用法,说一个人做事儿的初衷是好的,动身点是好的,有点所谓的好心办坏事的意思。
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号