资源预览内容
第1页 / 共22页
第2页 / 共22页
第3页 / 共22页
第4页 / 共22页
第5页 / 共22页
第6页 / 共22页
第7页 / 共22页
第8页 / 共22页
第9页 / 共22页
第10页 / 共22页
亲,该文档总共22页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
铁路隧道工程施工承包合同铁路隧道工程施工承包合同 CONTRACT OF RAILWAY TUNNEL ENGINEERING CONSTRUCTION (翻译:(翻译:XXXX) 签署日期: Date of Signature 甲方:中铁集团(以下简称甲方) Party A: China Railway Group. ( hereinafter referred to as Party A) 乙方:隧道工程公司(以下简称乙方) Party B: Tunnel Engineering Company (hereinafter referred to as Party B) 条款目录 CONTENTS 一、 组成合同的文件: Documents Constituted Contract 二、 工程概况 General Review of Project 三、 工期 Work Term 四、 工程数量的核实和确认 Check and Confirmation of Work Quantity 五、 承包工程造价 Project Cost 六、工程质量标准与验收 Project Quality Standards and Acceptance 七、隐蔽工程检查和签证 Inspection and Confirmation of Hidden Works 八、材料的供应 Supply of Material 九、工程变更 Alteration 十、双方责任与权利 Responsibilities and Rights of Parties 十一、安全施工 Safe Construction 十二、进度计划 Progress Schedule 十三、承包工程价款支付和结算 Settlement and Payment 十四、履约担保 Performance Bond ( PB 履约金 2-5%) 十五、保修 Maintenance and Repair 十六、违约责任 Liabilities 十七、 其它约定 Miscellaneous 鉴于:甲方系铁路建设工程总承包商,因铁路建设需要并经过业主同意,通过招标将一号隧道工程承包给具有隧道建设资质和能力的专业公司施工; 鉴于:乙方系专业从事隧道工程建设的施工公司,具有相应的工程资质和能力,中标承包本合同工程; 据此,甲方将一号隧道的洞身钻爆开挖、洞门修建、防排水设施、锚网喷支护、衬砌、洞内沟槽及洞室和相应的隧道施工附属项目承包给乙方施工,经双方协商一致,订立本合同,共同遵守。 WHEREAS: Party A being general contractor of railway engineering will, for necessity of railway construction and gain employers consent, contract through bidding No. One tunnel project to the professional company with qualification and capability of tunnel construction for execution; WHEREAS: Party B being the professional company of tunnel construction with corresponding engineering qualification and capacity has won bidding and been awarded the project hereof. NOW THEREFORE, Party, in accordance with the necessity of construction, consign the works of Tunnel No. 1 to party B for execution, including blasting excavation, tunnel portal construction, drainage facilities, bolting and shotcrete lining, lining, channel and ditch within tunnel in addition to corresponding projects affiliated to tunnel engineering, for which parties by mutual agreement conclude and enter into this contract , parties hereby agree as follows: 一、组成合同的文件: Documents Constituted Contract 组成本合同的文件包括:including the following: 1、本合同协议书 Agreement hereof 2、本合同条款 Terms and conditions hereof 3、本工程适用的标准、规范及有关技术文件 Standards, norms and concerned technical documents applicable to this engineering. 4、甲方技术交底图纸 Drawings delivered by party A, with explanation of technology. 5、附件 1承包人承包工程项目一览表工程量清单 ,以及双方有关工程的洽商、变更等书面协议或文件视为本合同的组成部分。 Appendix One: The List, Bill of Quantity of Engineering contracted by contractor in addition to the agreements or files in writing relative to negotiation, alteration of engineering by parties hereto will be deemed as integral parts hereof. 二、 工程概况 General Review of Project 、工程名称:一号隧道。Project Name : Tunnel No. One 、工程地点:DK 094+506 至 DK095 +658; Project Place: 、工程规模:隧道总长 1152m 。Project Scale: Total Tunnel Length : 1152 Meters 、承包范围和内容包含: Contracted Scope and Contents including as follows: 1、洞身开挖(围岩级别分类情况见工程量清单) 。具体内容包括:临时设施建设、脚手架,测量,人工挖除整修,钻眼、爆破、通风、出碴、运料、照明,管线及排水,木支撑制作、安装、拆卸,整修边沟,超挖回填等为完成隧道开挖所需的一切工序施工、完成和缺陷修复工作(弃碴运距从出碴洞口算起 1 公里、弃碴场用地由甲方负责) 。 Tunnel Execution: The grade of surrounding rock refer to List of Quantity, particulars thereof include as follows: temporary facilities, scaffolding, measurement, artificial digging renovation, drilling, blasting, ventilation, ballast leaving, transport material, lighting, pipeline and drainage, the production, installation, disassembly of wooden support, repair side ditch in addition to backfill for over excavation and other works which are necessity for execution, complement and defect repairs of tunnel project. 2、支护 Support A、砂浆锚杆、中空注浆锚杆。Mortar anchor, hollow grouting anchor. B、超前小导管-钢管加工制作、运输、脚手架、钻孔、顶管等全部制安过程; Advanced small pipe - pipe manufacture, transport, scaffolding, drilling, pipe, jacking and all other process of manufacture and installation. 3、衬砌,包括正洞衬砌、仰拱及其钢筋、仰拱填充、铺底、大小避车洞衬砌。 Lining, including tunnel, inverted arch and reinforcement, the inverted arch filling, bedding in addition to lining of refuge holes of various sizes. 三、工期 Work Term 开工日期: ,竣工日期为: 。Commencement date is , completion date is . 四、 工程数量的核实和确认 Check and Confirmation of Work Quantity 1、 乙方向甲方施工技术人员提交已完工程量计算单或签证, 以便甲方对乙方进行验工计价。 Party B will submit party As technical personnel with List of Completed Quantity or Certificate of Quantity for party As acceptance and calculation of party Bs works. 2、工程量验收方法:Means of Quantity Acceptance 隧道开挖数量以隧道设计开挖断面计算;衬砌数量按照图纸设计厚度及尺寸计算;排水沟、电缆槽按照设计图纸尺寸及附表清单单价计量; 隧道砂浆锚杆、 超前锚杆支护数量按乙方依照甲方技术交底施工的实际数量计算。 Tunnel excavation quantity is calculated pursuant to excavated section in tunnel design; lining quantity is calculated pursuant to the thickness and size of drawings design; quantity of drainage ditch and cable trough are calculated under the design size in drawings and unit price in appendix list; quantity of tunnel mortar anchor and ahead of the bolt support, subject to Party B actual worked number are calculated in accordance with party As technical explanation. 3、乙方应按照甲方技术人员的技术交底进行施工。工程量以乙方按照甲方技术交底完成的实际施工数量为依据。 乙方完成的结算工程量须由甲方施工
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号