资源预览内容
第1页 / 共87页
第2页 / 共87页
第3页 / 共87页
第4页 / 共87页
第5页 / 共87页
第6页 / 共87页
第7页 / 共87页
第8页 / 共87页
第9页 / 共87页
第10页 / 共87页
亲,该文档总共87页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
扫除障碍(四)句子理解得透并翻译得顺【核心知识聚焦】文言文翻译的技法 1.留:古文中的人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名、器具等,以及古今词义相同的词。2.删:删去不译的词,如发语词等。3.补:补出省略句中省略的主语或谓语。4.换:用现代汉语词语替换古义词。5.调:调整倒装句的语序,如宾语前置、定语后置等。6.变:文言修辞句,要在忠实原文的基础上,变通翻译。文言修辞的翻译:比喻:比喻句是不能直译的,可变通翻译。借代:借代句翻译,要换借体为本体。用典:多用典故的普遍意义替换。婉说:避讳婉说句,按现代汉语的习惯表达方式替换。互文:根据上下文的相互呼应和相互补充的表意形式,结合起来翻译。提醒:谨记翻译的基本原则:字字落实,句句落实。直译为主,意译为辅。【对点训练通关】一、阅读下面的文言文,把画横线的句子翻译成现代汉语。(注意文中的特殊句式。)(15分)冯宿,东阳人。丱岁随父子华庐祖墓,有灵芝白兔之祥。宿昆弟二人,皆幼有文学。宿登进士第,徐州节度张建封辟为掌书记。后建封卒,其子愔为军士所立,李师古欲乘丧袭取。时王武俊且观其衅,愔恐惧,计无所出。宿乃以檄书招师古而说武俊曰:“张公与君为兄弟,欲同力驱两河归天子,众所知也。今张公殁,幼子为乱兵所胁,内则诚款隔绝于朝廷,外则境土侵逼于强寇。孤危若此,公安得坐视哉!诚能奏天子,念先仆射之忠勋,舍其子之迫胁,使得束身自归,则公于朝廷有靖乱之功,于张氏有继绝之德矣!”武俊大悦,即以表闻。由是朝廷赐愔节钺,仍赠建封司徒。长庆元年,以本官知制诰。二年,转兵部郎中,依前充职。牛元翼以深州不从王庭凑,诏授襄州节度使。元翼未出深州,为庭凑所围。二年,以宿检校右庶子、兼御史中丞,赐紫金鱼袋,往总留务。监军使周进荣不遵诏命,宿以状闻。元翼既至,宿归朝,拜中书舍人,转太常少卿。(节选自旧唐书冯宿传,有删改)1.今张公殁,幼子为乱兵所胁,内则诚款隔绝于朝廷,外则境土侵逼于强寇。孤危若此,公安得坐视哉!(5分)2.舍其子之迫胁,使得束身自归,则公于朝廷有靖乱之功,于张氏有继绝之德矣!(5分)3.牛元翼以深州不从王庭凑,诏授襄州节度使。元翼未出深州,为庭凑所围。(5分)答案:1.如今张公去世,他年幼的儿子又被乱兵胁迫,对内而言,效命朝廷的诚意不能转达给皇上;对外而言,又有强兵压境侵犯逼迫。如此孤立危急,王公怎么能坐视不理呢!2.解除他儿子所受的威胁,让他归顺朝廷,那么您对朝廷有平定叛乱的功劳,对张氏有接续断绝之嗣的美德啊!3.牛元翼占据深州不服从王庭凑的指挥,朝廷下诏授(牛元翼)为襄州节度使。牛元翼还没走出深州,就被王庭凑包围了。附【译文】冯宿是东阳人。幼年时跟随父亲冯子华在祖父的坟墓旁搭建草屋守丧,出现过灵芝、白兔等吉祥之物。冯宿兄弟二人,自小都有文才。冯宿考中进士科,徐州节度使张建封征召(他)为掌书记。后来张建封去世,他的儿子张愔被军中士卒拥立为节度使,李师古打算乘张愔守丧之机袭取徐州。当时王武俊尚在观察形势,张愔害怕,无计可施。冯宿于是用檄书招抚李师古并游说王武俊说:“张建封与您有兄弟之情,打算齐心协力使两河归顺天子,这事大家都知道。如今张公去世,他年幼的儿子又被乱兵胁迫,对内而言,效命朝廷的诚意不能转达给皇上;对外而言,又有强兵压境侵犯逼迫。如此孤立危急,王公怎么能坐视不理呢!如果真能奏明天子,不忘已故仆射张公的忠诚和功勋,解除他儿子所受的威胁,让他归顺朝廷,那么您对朝廷有平定叛乱的功劳,对张氏有接续断绝之嗣的美德啊!”王武俊很高兴,于是上表奏报。因此朝廷赐张愔为徐州节度使,并追赠张建封为司徒。长庆元年,冯宿以本官参与起草制诰。长庆二年,他改任为兵部郎中,依旧参与起草制诰。牛元翼占据深州不服从王庭凑的指挥,朝廷下诏授(牛元翼)为襄州节度使。牛元翼还没走出深州,就被王庭凑包围了。过了两年,任用冯宿为检校右庶子,兼任御史中丞,赐紫金鱼袋,前往(襄州)总领留后事务。监军使周进荣不遵守诏命,冯宿将情况奏报皇上。牛元翼到达襄州后,冯宿回朝,被任命为中书舍人,后又改任太常少卿。二、阅读下面的文言文,把画横线的句子翻译成现代汉语。(注意文中的特殊句式。)(15分)韦贯之,名纯,避宪宗讳,遂以字行。少举进士。德宗末年,人有以贯之名荐于京兆尹李实者,实举笏示所记曰:“此其姓名也,与我同里,素闻其贤,愿识之而进于上。”说者喜,骤以其语告于贯之,且曰:“子今日诣实而明日受贺矣。”贯之唯唯,数岁终不往,然是后竟不迁。永贞中,始除监察御史。上书举季弟 自代,时议不以为私。转右补阙,而 代为御史。元和元年,宰相杜佑子从郁为补阙,贯之持不可,寻降为左拾遗。复奏:“拾遗、补阙虽品不同,皆是谏官。父为宰相,子为谏官,若政有得失,不可使子论父。”改为秘书丞。有张宿者,有口辩,得幸于宪宗,擢为左补阙。将使淄青,宰臣裴度欲为请章服。贯之曰:“此人得幸,何要假其恩宠耶?”其事遂寝。宿深衔之,卒为所构,诬以朋党,罢为吏部侍郎。不涉旬,出为湖南观察使。后罢为太子詹事,分司东都。穆宗立,即拜河南尹,以工部尚书召。未行,卒,年六十二,诏赠尚书右仆射,谥曰贞。(选编自旧唐书新唐书,有删改)4.说者喜,骤以其语告于贯之,且曰:“子今日诣实而明日受贺矣。”(5分)5.上书举季弟 自代,时议不以为私。转右补阙,而 代为御史。(5分)6.其事遂寝。宿深衔之,卒为所构,诬以朋党,罢为吏部侍郎。(5分)答案:4.(向李实)推荐(韦贯之)的人很高兴,急忙把李实的话告诉韦贯之,并且说:“你今天到李实那里去,明天就能受到庆贺。”5.他上书举荐小弟韦代替自己任监察御史,当时的议论并不认为是徇私。于是转任右补阙,而韦代替他做监察御史。6.这件事就停止不办了。张宿对此怀恨在心,(韦贯之)最终被张宿陷害,诬陷他结朋连党,罢免了他的官职让他做吏部侍郎。附【译文】韦贯之,名纯,避宪宗名讳,以字行于世。年少时考中进士科。德宗末年,有人把韦贯之推荐给京兆尹李实,李实举起笏板给人看他所记下来的名字,说:“这是他的姓名,和我是同乡,一向就听说他很贤能,希望认识他,然后引荐给皇上。”(向李实)推荐(韦贯之)的人很高兴,急忙把李实的话告诉韦贯之,并且说:“你今天到李实那里去,明天就能受到庆贺。”韦贯之只是答应去而已,但好几年过去始终不肯前往,这件事之后他的官位也没有升迁。永贞年间,韦贯之才被授任为监察御史。他上书举荐小弟韦 代替自己任监察御史,当时的议论并不认为是徇私。于是转任右补阙,而韦 代替他做监察御史。元和元年,宰相杜佑的儿子杜从郁做补阙(谏官),韦贯之坚持说不可以,不久杜从郁降职为左拾遗。他再次上奏说:“拾遗、补阙虽然品级不同,但都是谏官。父亲任宰相,儿子任谏官,如果政事有失,做儿子的不可能去议论父亲。”于是杜从郁改任秘书丞。有个叫张宿的人,很有口才,受到宪宗的宠幸,被提升为左补阙。张宿将要出使淄青,宰相裴度要替他请求章服。韦贯之说:“此人已备受皇帝宠幸,为何还要再给他请求优厚的宠幸呢?”这件事就停止不办了。张宿对此怀恨在心,(韦贯之)最终被张宿陷害,诬陷他结朋连党,罢免了他的官职让他做吏部侍郎。不到十天,他又外任为湖南观察使。后来又罢为太子詹事,在东都分司任职。穆宗即位,随即下令授任他为河南尹,召入朝廷任工部尚书。他还未赴任,就去世了,终年六十二岁,追赠为尚书右仆射,谥号“贞”。三、阅读下面的文言文,把画横线的句子翻译成现代汉语。(注意文中的特殊句式。)(15分)孙晟,初名凤,又名忌,密州人也。好学,有文辞,尤长于诗。少为道士,居庐山简寂宫。常画唐诗人贾岛像置于屋壁,晨夕事之。简寂宫道士恶晟,以为妖,以杖驱出之。乃儒服北之赵、魏,谒唐庄宗于镇州,庄宗以晟为著作佐郎。天成中,朱守殷镇汴州,辟为判官。守殷反,伏诛,晟乃弃其妻子,亡命陈、宋之间。安重诲恶晟,以谓教守殷反者晟也,画其像购之,不可得,遂族其家。晟奔于吴。是时,李昇方篡杨氏,多招四方之士,得晟,喜其文辞,使为教令,由是知名。晟为人口吃,遇人不能道寒暄,已而坐定,谈辩锋生,听者忘倦。昇尤爱之,引与计议,多合意,以为右仆射。(节选自新五代史孙晟传,有删改)7.简寂宫道士恶晟,以为妖,以杖驱出之。乃儒服北之赵、魏,谒唐庄宗于镇州,庄宗以晟为著作佐郎。(5分)8.安重诲恶晟,以谓教守殷反者晟也,画其像购之,不可得,遂族其家。(5分)9.晟为人口吃,遇人不能道寒暄,已而坐定,谈辩锋生,听者忘倦。(5分)答案:7.简寂宫道士厌恶孙晟,认为他是怪异、邪恶的人,用棍棒驱逐他出去。于是他就穿着儒服向北走到赵、魏,在镇州拜见唐庄宗,唐庄宗任命他为著作佐郎。8.安重诲厌恶孙晟,认为是他教唆朱守殷谋反的,便画孙晟的像悬赏捉拿他,没捉到,于是灭了他的家族。9.孙晟有口吃的毛病,遇见人不擅长说嘘寒问暖一类的应酬话,可坐定之后,健谈善辩,话锋生动,使听的人忘掉疲倦。附【译文】孙晟,起初名凤,又改名为忌,密州人。喜欢学习,有文才,尤其擅长写诗。年少时做道士,居住在庐山简寂宫。经常画唐朝诗人贾岛的画像挂在屋里墙壁上,早晚敬奉。简寂宫道士厌恶孙晟,认为他是怪异、邪恶的人,用棍棒驱逐他出去。于是他就穿着儒服向北走到赵、魏,在镇州拜见唐庄宗,唐庄宗任命他为著作佐郎。天成年间,朱守殷镇守汴州,请孙晟当判官。(后来)朱守殷造反,被杀,孙晟便抛妻弃子,逃亡到陈、宋之间。安重诲厌恶孙晟,认为是他教唆朱守殷谋反的,便画孙晟的像悬赏捉拿他,没捉到,于是灭了他的家族。孙晟逃奔到吴。当时,李昇刚刚篡夺了杨氏政权,正广泛招纳四方贤士,得到孙晟,(因为)喜欢他的文才,便让他当教令,他因此而知名。孙晟有口吃的毛病,遇见人不擅长说嘘寒问暖一类的应酬话,可坐定之后,健谈善辩,话锋生动,使听的人忘掉疲倦。李昇非常喜欢他,经常和他商量大事,很合心意,任命他为右仆射。【加固训练】阅读下面的文言文,把画横线的句子翻译成现代汉语。(注意文中的特殊句式。)(15分)魏知古,深州陆泽人。方直有雅才,擢进士第。以著作郎修国史,累迁卫尉少卿,检校相王府司马。神龙初,为吏部侍郎,以母丧解。服除,为晋州刺史。睿宗立,以故属拜黄门侍郎,兼修国史。会造金仙、玉真观,虽盛夏,工程严促,知古谏曰:“臣闻古之君人,必时视人之所勤,人勤于食则百事废,故曰不作无益害有益。又曰罔咈百姓以从己之欲。此皆兴化立治、为政养人之本也。今为公主造观,将以树功祈福,而地皆百姓所宅,卒然迫逼,令其转徙,扶老携幼,剔椽发瓦,呼嗟道路。乖人事,违天时,起无用之作,崇不急之务,群心震摇,众口藉藉。陛下为人父母,欲何以安之?愿下明诏,顺人欲,除功役,收之桑榆,其失不远。”不纳。复谏曰:“自陛下戡翦凶逆,保定大器,苍生颙颙,以谓朝有新政。今风教颓替日益甚,府藏空屈,吏员浸增,诸司试补、员外、检校官已赢二千,太府之帛为殚,太仓之米不支。臣前请停金仙、玉真,讫亦未止。今前水后旱,五谷不立,繇兹向春,必甚饥馑,陛下欲何方以赈之?又突厥于中国为患自久,虽遣使请婚,恐豺狼之心,弱则顺伏,强则骄逆,月满骑肥,若乘中国饥虚,窥犯亭鄣,复何以防之?”帝嘉其直,以左散骑常侍同中书门下三品。先天元年,为侍中。从猎渭川,献诗以讽,手制褒答,并赐物五十段。明年,封梁国公。窦怀贞等诡谋乱国,知古密发其奸,怀贞诛,赐封二百户,物五百段。玄宗恨前赏薄,手敕更加百户,旌其著节。是冬,诏知东都吏部选事,以称职闻,优诏赐衣一副。自是恩意尤渥,由黄门监改紫微令。与姚崇不协,除工部尚书,罢政事。开元三年卒,年六十九。宋璟闻而叹曰:“叔向古遗直,子产古遗爱,兼之者其魏公乎!”赠幽州都督,谥曰忠。(节选自新唐书魏知古传,有删改)1.乖人事,违天时,起无用之作,崇不急之务,群心震摇,众口藉藉。(5分)2.今前水后旱,五谷不立,繇兹向春,必甚饥馑,陛下欲何方以赈之?(5分)3.从猎渭川,献诗以讽,手制褒答,并赐物五十段。(5分)答案:1.违背人事和天时,兴起无用的劳作,注重不急的事务,百姓心里动荡不安,众人议论纷纷。2.如今前遭水患后遇旱灾,五谷不熟,因此到来年春天,必定严重饥荒,陛下想要如何救济天下呢?3.随从皇帝在渭川打猎,献诗婉言规劝,(皇帝)亲笔下诏答复给予表扬,并且赏赐他五十匹布
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号