资源预览内容
第1页 / 共50页
第2页 / 共50页
第3页 / 共50页
第4页 / 共50页
第5页 / 共50页
第6页 / 共50页
第7页 / 共50页
第8页 / 共50页
第9页 / 共50页
第10页 / 共50页
亲,该文档总共50页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
文言文翻译方法2024届高考文言文专题复习翻译方法翻译方法五个注意五个注意五类难句五类难句四个步骤四个步骤读审切连读审切连一种意识一种意识踩点得分踩点得分两个原则两个原则直译为主直译为主意译为辅意译为辅三条标准三条标准信信 达达 雅雅六种方法六种方法留留 删删 换换调调 补补 变变四个步骤步骤:读、审、切、连步骤:读、审、切、连读读联系语境明大意联系语境明大意审审字句落实莫疏漏字句落实莫疏漏切切划分词句巧得分划分词句巧得分连连连缀成句有条理连缀成句有条理六字诀:六字诀:留、留、换换、补、删、补、删、调调、变、变六字诀三个要求信信:忠实于原文的内容和每个句子的含义,:忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。字落实、句句落实直译出来。不可随意地增减内容。不可随意地增减内容。达达:翻译出的现代文要:翻译出的现代文要表意明确表意明确 ,语言流畅,语言流畅,语气不走样,语气不走样,不能有语病。不能有语病。雅雅:规范,典雅,得体。用简明、优美、富有文采的现代:规范,典雅,得体。用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。准 确通 顺两个原则一、直译为主,字字落实示例:师者,所以传道受业解惑也。翻译:老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑难问题的人。二、意义为辅,文通字顺示例:假舆马者,非利足也,而致千里。翻译:借助车马的人,不是善于行走(意译),却能到达千里之外的地方。Ps:文言文中常会有如比喻、借代、互文等修辞手法,这些基本都要意译。四个原则一、人物意识:理清文中人物关系,补充所缺句法成分。二、语境意识:把握文章主要内容,梳理文章脉络,快速浏览所翻译句子的上下文语境。三、踩点意识:准确锁定关键字、词、句(重要实词、虚词、通假字、古今意义、偏义复合词、词类活用和特殊句式)四、连贯意识:根据所学翻译技巧(留、换、补、删、调、留、换、补、删、调、变)变)流畅翻译所考句子。文言翻译文言翻译“6字诀字诀”翻译句子“6字诀”留、换、调、删、补、变“劳苦而功高如此劳苦而功高如此,未有封侯之赏未有封侯之赏”(”(鸿门宴鸿门宴)匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。(苏武传苏武传)“劳苦功高”这个成语保留不译朝代、年号、谥号、庙号、人名、爵位名、书名、地名、官职名、器物名、度量衡等专有名词,也可保留不译。“留留”基本词汇和专有名词基本词汇和专有名词翻译句子“6字诀”留、换、调、删、补、变(2020(2020新高考新高考卷卷)都御史周应秋犹以所司承追不力都御史周应秋犹以所司承追不力,疏趣之疏趣之,由是诸人家族尽破。由是诸人家族尽破。朝代、年号、谥号、庙号、人名、爵位名、书名、地名、官职名、器物名、度量衡等专有名词,也可保留不译。“留留”基本词汇和专有名词基本词汇和专有名词在现代汉语中仍常用的成语或习惯用语留留如:文言文中的专有名词(如文言文中的专有名词(如帝号、国号、年帝号、国号、年号、人名、物名、地名、官名、器具、度量衡号、人名、物名、地名、官名、器具、度量衡等)等)以及以及古今意义相同的词古今意义相同的词都可以照录保留,不必翻都可以照录保留,不必翻译。译。1.“1.“水经水经云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为下临深潭下临深潭”2.“2.“元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。”3.3.永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。4.4.庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。”(岳阳楼记岳阳楼记)1.“1.“水经水经云:云:彭蠡彭蠡之口有之口有石钟山石钟山焉。焉。郦元郦元以为以为下临深潭下临深潭”2.“2.“元封七年六月丁丑元封七年六月丁丑,余自,余自齐安齐安舟行适舟行适临汝临汝。”3.3.永元永元中,举中,举孝廉孝廉不行,连辟不行,连辟公府公府不就。不就。4.4.庆历四年庆历四年春,春,藤子京藤子京谪守谪守巴陵郡巴陵郡。”(岳阳楼记岳阳楼记)赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。译:赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他以勇气闻名于诸侯各国。人名、年号人名地名官名与现代汉语义同翻译句子“6字诀”留、换、调、删、补、变(2022(2022新高考新高考卷卷)燕不救魏燕不救魏,魏王折节割地魏王折节割地,以国之半与秦以国之半与秦,秦必去矣。秦必去矣。秦已去魏秦已去魏,魏王魏王悉韩、魏之兵悉韩、魏之兵,又西借秦兵又西借秦兵,以因赵之众以因赵之众,以四国攻燕以四国攻燕,王且何利王且何利?“折节”“以”“与”“必”“去”“折节”“把”“给”“一定”“撤退”文言词现代汉语词“换换”文言文中的部分词语替换成符合现代汉语习惯的词语文言文中的部分词语替换成符合现代汉语习惯的词语 “燕”“救”“魏”“秦”“燕国”“援救”“魏国”“秦国”古汉语的单音节词现代汉语的双音节词 将古今异义词古代汉语的意思将通假字本字将活用的词活用后的词等。换换 将单音词换成双音词,古今异义词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成通假后的字换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了。例:以相如功大,拜为上卿。例:以相如功大,拜为上卿。译:以相如的功劳大,拜为上卿译:以相如的功劳大,拜为上卿BCA 例:例:至莫夜月明:到了晚上月亮明亮。(单换双)(单换双)先帝不以臣先帝不以臣卑鄙卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。(出师表)(身世卑微、见识短浅 古今异义)古今异义)天下天下云云集响应,赢粮而景从。集响应,赢粮而景从。如同云一样如同云一样(名作状)(名作状)例 :更若役,复若赋,则如何?更若役,复若赋,则如何?译文:变更你的差役,恢复你的译文:变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢?赋税,那么怎么样呢?单音节实词对译成双音节实词。翻译句子“6字诀”留、换、调、删、补、变赤壁赋赤壁赋“月出于东山之上月出于东山之上”赤壁赋赤壁赋“客有吹洞箫者客有吹洞箫者”愚公移山愚公移山“甚矣甚矣,汝之不惠汝之不惠”鸿门宴鸿门宴“沛公安在沛公安在”“调调”按照现代汉语的习惯按照现代汉语的习惯,将特殊句式的语序调整过来将特殊句式的语序调整过来状语后置定语后置主谓倒装宾语前置(2022(2022全国乙卷全国乙卷)今请求老弱之不养今请求老弱之不养,鳏寡之不室者鳏寡之不室者,论而供秩焉。论而供秩焉。如:“至至何何”翻译为翻译为“到什么地方去到什么地方去”。调 文言文中几种特殊句式:宾语前置、状文言文中几种特殊句式:宾语前置、状语后置、定语后置、主谓倒装。语后置、定语后置、主谓倒装。其翻译时应翻译时应按现代汉语的语法习惯按现代汉语的语法习惯调整语序调整语序。豫州今欲何至?调整为“豫州今欲至何?”如:求人可使报秦者。译文:寻找可以出使回复秦国的人。求可使报秦之人 太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。译译:太太子子和和知知道道这这件件事事的的宾宾客客,都都穿穿白白衣戴白帽来送荆轲。衣戴白帽来送荆轲。定语后置 例:例:1 1.古之人不古之人不余欺余欺也。也。(苏轼石钟山记)译文:古代的人没有古代的人没有欺骗我欺骗我呀!呀!2.青出于蓝,而青于蓝。(劝学译文:靛青是从蓝草中提取的,但它的颜色比蓝草更青。另外有些不调整就难以理解的句子例:另外有些不调整就难以理解的句子例:互文互文合说分译。合说分译。例:例:1、不以物喜,不以己悲。、不以物喜,不以己悲。不因为外物(的好坏),自己(的不因为外物(的好坏),自己(的得失)而(感到)喜悦或悲伤。得失)而(感到)喜悦或悲伤。2、自非亭午夜分,不见曦月。、自非亭午夜分,不见曦月。如果不是正午,就看不到太阳,如果不是正午,就看不到太阳,如果不是半夜,就看不到月亮。如果不是半夜,就看不到月亮。翻译句子“6字诀”留、换、调、删、补、变兰亭集序兰亭集序“夫人之相与夫人之相与,俯仰一世俯仰一世”“删删”把没有意义或不必译出的把没有意义或不必译出的衬词、虚词衬词、虚词删去删去“夫”为助词,引起下文,无实义,翻译时需删去“之”为结构助词,取独,无实义,翻译时需删去(2020(2020全国卷全国卷)尝自谓尝自谓:“:“作文如行云流水作文如行云流水,初无定质初无定质,但常行于所当行但常行于所当行,止于所不可不止。止于所不可不止。”虽嬉笑怒骂之辞虽嬉笑怒骂之辞,皆可书而诵之。皆可书而诵之。其体浑涵光芒其体浑涵光芒,雄视雄视百代百代,有文章以来有文章以来,盖亦鲜矣。盖亦鲜矣。删 凡发语词、音节助词、结构倒装的标志、发语词、音节助词、结构倒装的标志、句中停顿词、句中停顿词、句末陈述语气词、少数句末陈述语气词、少数连词及偏连词及偏义复词中无实意的义复词中无实意的一方一方等无实际意义的词。等无实际意义的词。皆可删去不译。如:夫夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。夷以近,则游者众;险以远,则至者少。“夫”是句首语气发语词,起提起下文的作用,无实在意义,删去不译。如:昼夜勤昼夜勤作息作息,伶俜萦苦辛。,伶俜萦苦辛。“作息”偏义复词,其中“息”无实在意义,删去不译。夫晋,何厌之有?发语词结构助词句末语气词臣之壮也,犹不如人。可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?停顿助词且君尝为晋君赐矣。若亡郑而有益于君。连词必须译出的情况必须译出的情况1.常见副词:除表敬谦外,有实在意义的,应译出常见副词:除表敬谦外,有实在意义的,应译出文言虚词主要包括连词、介词、副词、助词。其中副词,尤其是常用副词,在翻译中出现频率高,定为采分点的不少。常见常用的副词主要有:(1)表程度:少、稍、略,愈、益、弥、更,最、极、甚、残、太、至、尤、良、大、绝、特、颇。(2)表范围:悉、皆、咸、俱、举、毕、凡,唯、特、徒、独、直、第、但、止、则、仅。(3)表共同:共、同、并、相。(4)表时间:既、已、曾、尝,向、初、曩、始、昔,常、素、雅、恒,方、正、适、会,俄、旋、寻、臾、未几、无何、斯须、既而,急、遽、猝、立、即,将、且、行将,终、卒、竟。(5)表语气:必、诚、信、固、果,不、弗、未、非、靡、亡、否、勿、毋、莫、无,殆、盖、庶、其、得无、无乃、庶几,岂、宁、庸、其。(6)表频率:屡、数、辄、每、频、累,复、更、再、又、亟。(7)表敬谦:窃、辱、伏惟,幸、敢、请、敬、谨。(该部分词翻译时不必译出)翻译句子“6字诀”留、换、调、删、补、变鸿门宴中鸿门宴中“私见张良私见张良,具告以事具告以事”鸿门宴鸿门宴“将军战河北将军战河北,臣战河南臣战河南”“补补”补出文言文中省略的成分或隐含的成分补出文言文中省略的成分或隐含的成分(主语、主语、谓语、宾语以及介词谓语、宾语以及介词“于于”等等)“告”后省略了宾语“之”(2021(2021新高考新高考卷卷)以尚书仆射戴渊为西将军以尚书仆射戴渊为西将军,镇合肥镇合肥,逖以已翦荆棘逖以已翦荆棘,收河收河南地南地,而渊一旦来统之而渊一旦来统之,意甚怏怏意甚怏怏,又闻王敦与刘、刁构隙又闻王敦与刘、刁构隙,将有内难。将有内难。知大功知大功不遂不遂,感激发病。感激发病。九月九月,卒于雍丘。卒于雍丘。“战”后都省略了介词“于”补如:补出文句中省略了的内容补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、(主语、谓语、宾语、介词、量词等)、介词、量词等)、代词所指的内容、使上下文衔接代词所指的内容、使上下文衔接连贯的内容等。连贯的内容等。为使译文准确、通顺,翻译时应将为使译文准确、通顺,翻译时应将某些省略了的成分先补上,然后再翻译。某些省略了的成分先补上,然后再翻译。郑穆公使视客馆这则束载、厉兵、秣马矣。如:审视之,短小,黑赤色,顿非前物。如:于是秦王不怿,为一击缶。郑穆公使郑穆公使(人人)视视(于于)客馆,则客馆,则(其其)束载、束载、厉兵、秣马矣。厉兵、秣马矣。审视之,审视之,(之之)短小,黑赤色,短小,黑赤色,(成成)顿顿(觉觉)非前物。非前物。于是秦王
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号