资源预览内容
第1页 / 共2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
博洋翻译:翻译的不只是语言,还有文化翻译的不只是语言,还有文化。语言作为文化的载体,承载着不同文化领域的不同思维方式和行为方式。当中外之间存在较大文化差异时,也会对同样一句话的理解相去甚远,甚至存在完全相悖的 情况。在展开跨文化的翻译时,如何把握语言及文化间的转换,这是译者始终要重点考虑的。tiiiiimiHium mrkiui在面对一些文化差异较大的翻译目标语言来说,采取逐字逐句的翻译策略,难免会发生原意 流失、词不达意的情况。在面对字、词、句的细化单位时,在双向语言的互译之间,并不存在完全文字对等的关系 或许是语义方面的偏差,也或许是表现强度的增减。在对原句深入理解的基础上进行句式的剖析、重构、加工及润色,对翻译过程中的缺失部分 进行填充与完善,对平添的部分进行剔除与修正。甚至在特殊的语言情境下,还需要译者对原句出现的文化意象进行转换。发挥译者的主体作用,以目标语言群众能够确切理解的表达方式,进行有选择、有目的的语 言输出。做好语言翻译的同时,也要做好文化翻译,这是博洋翻译的坚持。
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号